2011单证员;2011单证员考试;单证员模拟题
http://zige.eol.cn 来源: 作者:考试大 2011-03-28 大 中 小
简答题
1、翻译:Credit is available for acceptance of your drafts at 90 days sight drawn on us。
[答案]本信用证可凭你方向我方开立的90天期汇票承兑
2、翻译:Beneficiary’s draft is negotiable at sight by the negotiating bank。
[答案]受益人的汇票可以由议付行见票议付
3、翻译:Usance draft to be negotiated at sight basis。
[答案]远期汇票将即期议付
4、翻译:Drawee bank’s discount or interest charges and acceptance commission are for the applicant and therefore the beneficiary is to receive value for term draft as if drawn at sight。
[答案]付款行的贴现利息及承兑佣金由开证申请人支付,因此受益人的远期汇票将收到如即期汇票的金额。
5、翻译:Although drafts are drawn at 90 days sight, they will receive payment at sight upon presentation of documents in full compliance with L/C terms。
[答案]尽管这些汇票是90天期远期汇票,但在提交单据时若与信用证条款相符,则以即期付款。
6、翻译:Drawings against this credit are authorized only up to 97% of this face amount of the invoice submitted。
[答案]该信用证汇票金额应为所提交发票面值的97%。
7、翻译:Drafts for 50% invoice value payable at sight and for remaining 50% payable at 30 days after sight free of interest. Documents are to be released after full payment of invoice value。
[答案]50%发票金额按即期汇票付款,另50%为见票后30天付款,不记利息。货款付清后方可放单。
8、翻译:At the time of first presentation, you will be paid draft amount less USD150,being agents commission due to S.C.S CO. Which amount the negotiating bank must authorize us to pay to them。
[答案]第一次提交时,你方应少支付汇票金额150美元,该笔费用为支付给S。C。S公司代理佣金。该笔费用由议付行授权我支付他们。
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。