中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

2011年国际货运代理考试货代英语第一章讲义

http://zige.eol.cn  来源:  作者:考试大  2011-03-29    

  二.重点掌握货运代理人分别代表发货人和收货人所要做的工作。

  2-1 课文:Unless the consignor, the person sending goods, or the consignee, the person receiving the goods, wants to attend to any of the procedural and documentary formalities himself, it is usually the freight forwarder who undertakes on his behalf to process the movement of goods through the various stages involved.

  核心句子:Unless the consignor or consignee wants to attend to...himself, it is the freight forwarder who undertakes to process the movement of goods...

  注释:

  consignor: 发货人

  consignee: 收货人

  attend to: 关注 = pay attention to

  procedural and documentary formalities: 程序和单证上的手续

  undertake to do sth. 承担去做某事,承诺做某事

  process: 在这里为动词,处理,处置

  involve: 包含,含有,涉及

  movement: 移动,动向 ( 在这里引申为“运输”)

  这句话大致意思是:如果发货人或者收货人不想亲自去办理那些繁琐的手续的话,货运代理人将代表他们去处理货物运输中所涉及的各个步骤。

  2-2 课文:The freight forwarder may provide these services directly or through sub-contractors or other agencies employed by him.

  核心句子:The freight forwarder provide these services...

  这句话的大致意思是:货运代理人可以直接或者通过次承包商或者另外雇用代理来提供这些服务。

  2-3 On Behalf of the Consignor ( Exporter ) 货运代理人代表发货人(出口商)所要做的工作(考试重点)

  1.Choose the route, mode of transport and a suitable carrier. 挑选运输线路,运输方式和合适的承运人。

  注释:mode of transport: 运输方式 ; carrier: 承运人

  2.Book space with the selected carrier. 跟选定的承运人订舱。

  3.Take delivery of the goods and issue relevant documents such as the Forwarders’ Certificate of Receipt, the Forwarders’ Certificate of Transport, etc. 接收货物,并签发货运代理人收货证明书和货运代理人运输证明书。

  注释:Forwarders’ Certificate of Receipt 货运代理人收货证明书(是代理人收到货物的凭证);Forwarders’ Certificate of Transport 货运代理人运输证明书(是证明代理人具备运输能力的凭证); issue: 发行,发布(在这里译为“签发”)

  4.Study the provisions of the letter of credit and all Government regulations applicable to the shipment of goods in the country of export, the country of import, as well as any transit country; he would also prepare all the necessary documents. 研究适用于货物出口国家和进口国家,以及中转国家运输的信用证条款和所有政府规定,并准备所有必须的单证文件。

  注释:letter of credit : 信用证 applicable to ...: 适用于...; as well as: 也,又,以及;transit country: 中转国

  5.Pack the goods, taking into account the route, the mode of transport, the nature of the goods and applicable regulations, if any, in the country of export, transit countries and country of destination.货物的包装,( 在货物包装时) 要考虑运输路线,运输的方式,货物的特性,如果有的话还要考虑出口国,中转国和目的地国家适用的规定。

  注释:pack the goods 货物包装/打包; take into account: 考虑; the nature of the goods: 货物的特性; if any: 如果有的话。

分享到 更多

收藏此页     我要打印  我要纠错

教师资格课程随意学

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐
推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 北京中教双元科技集团有限公司 EOL Corporation
Mail to: webmaster@eol.cn