2013年6月英语六级翻译冲刺练习2
http://en.jybest.cn 网络 2013-06-05 大 中 小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
随着2013年6月英语四级六级考试的临近,各位同学已开始了最后的复习冲刺,下面是英语六级翻译训练,希望考生能加以背诵,使翻译更加出彩。
1. _______________ (我们确定搞两个开放):namely, to open up both externally and internally.
2. _____________ (不用说)that he’s been there before.
3. _____________ (真想不到)that he had done a thing like that.
4.Premier Zhou ________________(一心想着人民的利益).
5. ____________(她非常不情愿地)that she agreed to help.
答案解析:
1. We have decided on an open policy in two respects
解析:本题考查了语序的调整。“两个开放”在原句中充当宾语,但是英语却不能说two opens,只能理解成“在两个方面实行开放政策”。因此,“搞两个开放”应处理成“动词+宾语+状语”的结构。另外,“搞”字在英语中没有一个绝对的对等词,而且“搞”在汉语是一个动词,经常带一些宾语、状语、补语,这些成分和“搞”字一起传情达意。读者在英译的时候应注意对“搞”字的准确翻译。如:
你到底在搞什么?
What the hell are you doing?
大量的数学作业搞得我头昏脑胀。
A great number of math exercises make my head swim.
你最好耐心一些,否则会把事情搞僵了。
You’d better be patient, or you might bring things to a deadlock.
这兄弟俩看起来很像,别把他们搞错了。
The two brothers are very much alike. Don’t mistake one for another.
他思路搞通了,精神也就愉快了。
Once he straightened out his ideas,he became cheerful again.
这孩子把房间搞得一团糟。
The kid made the room a total mess.
2. It’s needless to say
解析:考生应留意否定词译法,即在have,there be及情态动词后面加no或not,在实义动词前面加上do或does not,在某些省略句中加上no。本题考查的是派生词用法。和汉语不同,英语单词词根可以加上前缀或后缀以改变单词本义,如 ab-,dis-,im-,ir-,il-,mal-,non-,un-,under-,less等都是表示否定意义的词缀。
3. It was unexpected
解析:考生应注意照顾前后时态一致,考查的是“形式主语it+形容词+that-从句”的结构。如果题干改为________(真想不到)his doing a thing like that,答案就要相应改为fancy。fancy one’s doing带有更强烈的语气,惊讶程度也比it’s unexpected高。
4. has always had the interests of the people at heart
解析:英语里“一心想着”、“总是想着”可以用短语always think about、have sth.. at heart、be preoccupied with sth. 来表达。但是它们的感情色彩是截然不同的。第一个短语是一般性用语,感情色彩为中性;第二个短语感情色彩为褒义;第三个短语往往后接不好的事情,是贬义词。如:
我总是想着一放假就早点回家。
I always think about going back home earlier once on vacation.
王子一心想着复仇。
The Prince was preoccupied with revenge.
5. It was very reluctantly
解析:本题较难。考查的并不是形式主语句,二是一个强调句型。本句可以说成:She agreed to help very reluctantly. 原句的需填补部分是对状语的强调,以突出“极不情愿”这一信息中心。强调句用途很广,我们可以根据上下文和语义意图分别强调句子的主语、间接宾语、直接宾语、状语等
热门推荐:
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。