四六级考前必读:英语六级考试翻译解题要点
http://en.jybest.cn 爱语吧 2015-05-27 大 中 小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
二、大幅降低对生僻词汇的考查。
样题中,中文的原文部分有特殊词汇,这些词汇难度介于熟悉和陌生之间,处于不少考生的拼写和使用盲区,往往有不少考生考前花大把时间背单词,然而,从本次样题看来,此类词汇都以注释的形式被印刷在了试题册上。例如四级的剪纸(paper cutting), 明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties),六级的元宵节(the Lantern Festival),农历(Lunar Calendar),对联(couplets)。因此大可不必在生词上花太大的功夫。样题体现出的趋势是要求大家使用有限的词汇表达无限的含义,也就是用简单英语单词的反复组合来解释复杂的英语概念。
三、加强对日常高频表意结构的考查。
通过梳理,四级翻译样题的考点为
1形容词最高级Most popular
2形容词最高级复数之一 数的一致One of
3非生物物主所有格 a history of more than 1500 years。
4副词位置,一般在动词之后,也可以在强调部分的前后particularly
5 With用法 with paper cuttings
6被动语态Be used
7目的状语 in order to
8非谓语 过去分词/带修饰成分的过去分词作定语most frequently used
9定语从句充当修饰及连接功能which symbolizes health and prosperity
10典型动词 例如以-fy结尾的beautify
而六级样题的考点在此基础上增加了
1. 简单同位语the last day of the last month of the lunar calendar
2. 短语搭配sweep away,bring in
3. 现状结构 from to
需要注意的是,我们可以适当借助开放数据库中和中国文化相关的词条来提前准备翻译考试,可以查询并阅读一些常见的节日或文化现象,文化载体,手工艺品名等,先积累一些话题和相关表达方式,在拓展视野的同时也最大限度的保证了备考的有效性。
最后预祝大家考试成功。
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。