中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

专四阅读长难句翻译练习(15)

http://en.jybest.cn  新东方在线    2015-07-30    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

  1. No prudent person dared to act on the assumption that,when the continent was settled, one government could includethe whole; and when the vast expense broke up, as seemedinevitable, into a collection of separate nations, only discord,antagonism, and wars could be expected.

  2. If they were right in thinking that the next necessity inhuman progress was to lift the average person upon anintellectual and social level with the most favored, they stood atleast three generations nearer than Europe to that goal.

  3. Somehow he knows that if our huckstering civilization did not at every moment violate theeternal fitness of things, the poet’s song would have been given to the world, and the poet wouldhave been cared for by the whole human brotherhood, as any man should be who does the dutythat every man owes it.

  4. The instinctive sense of the dishonor which money-purchase does to art is so strong thatsometimes a man of letters who can pay his way otherwise refuses pay for his work, as Lord Byrondid, for a while, from a noble pride, and as Count Tolstoy has tried to do, from a noble conscience.

  5. Perhaps he believed that he could not criticize American foreign policy without endangering thesupport for civil rights that he had won from the federal government.

  1、没有一个谨慎的人能按如下的假设行事:当陆地确定以后,一个政府并不能包括全部;当这种巨大的开销终于分裂为几个民族时,这看起来是不可避免的,人们就只能等待着争论,敌对和战争了。

  2、如果他们认为人类进步的下一步必需是把普通人的智力水平和社会地位向着最受欢迎的方向提高的看法正确的话,他们至少要比欧洲超前三代接近那个目标。

  3、他认识到如果不是我们的“小贬”文明每时每刻地破坏事实内部的和谐的话,诗人的诗歌就该已经奉献给了世界,而诗人也该被全人类关怀着,每个为大家做事的人都该被如此对待。

  4、金钱购买给艺术的本能耻辱感如此强烈,以致可有时文人可以获得报酬却拒绝为其作品给予的报酬,Lord Byron有时因为尊贵的自豪而这么做,而Count Tolstoy则出于贵族的良知而尽力这么做。

  5、也许他认为他批评美国的外支政策就会使他从联帮政府那里获得的对人权和的支持受到威胁。

 

如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 北京中教双元科技集团有限公司 EOL Corporation
Mail to: webmaster@eol.cn