专四阅读长难句翻译练习(29)
http://en.jybest.cn 新东方在线 2015-08-04 大 中 小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
1. Though most dictionary have a system of making words as obsolete, or in use only as slang,many people, more especially if their use of a particular word has been challenged, are likely toconclude, if they find it in a dictionary, that it is accepted as being used by writers of establishedreputation.
2. People can be relatively rich only if others are relatively poor, and since power is concentratedin the hands of the rich, public policies will continue to reflect their interests rather than those of thepoor.
3. Social change is more likely to occur in societies where there is a mixture of different kinds ofpeople than in societies where people are similar in many ways.
4. In a family where the roles of men and women are not sharply separated and where manyhousehold tasks are shared to a greater or lesser extent, Notions of male superiority are hard tomaintain.
5. In such a home, the growing boy and girl learn to accept that equality more easily than didtheir parents and to prepare more fully for participation in a world characterized by co-operationrather than by the “battle of the sexes.”
1、尽管许多字典将有些词汇定义为“过时”或者说“只作口语用”,但许多人对某些词汇的用法不解时,当他们查完字典,却往往发现许多知名作家也在作品中正式使用。
2、人们只能是相对富裕,而另一些人就相对贫穷了。既然权力是集中在富人的手中,公共政策就将继续反应他们的利益而不是穷人的利益了。
3、社会变化在有多种人群汇集的社会里比仅有相似人群的社会里更容易发生。
4、如果一个家庭里面男女的角色不是明显地分开,家务事由双方分担的话,大男子主义就很难维持了。
5、在这样的家庭中长大的孩子们比他们的父母更容易参与到以合作为特征的社会中去,而不靠什么“性别之争”。
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。