专四阅读长难句翻译练习(34)
http://en.jybest.cn 新东方在线 2015-08-06 大 中 小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
1. This means that we fit out actions to those of other people based on a constant mentalprocess of appraisal and interpretation.
2. I would keep putting my dream to the test-even though it meant living with uncertainty andfear of failure.
3. Any attempt to trace the development from the noises babies make to their first spokenwords…”
4. This self-imitation leads on to deliberate imitation of sounds made to them by other people.”
5. Psychologists take opposing views of how external rewards, from warm praise to cold cash,affect motivation and creativity.
1、这意味着我们在不断判断和解释别人的行为的心理过程中进行自己的行为。
2、我要不断地将梦想付诸实际的测试—尽管这意味着不确定和对失败的恐惧。
3、一切尝试对多话的小孩的发展追踪从他们说的第一句话开始……
4、这种自我模仿使他们故意模仿别人对他们说话的声音。
5、外部奖励,从热情洋溢的话语表扬到冷冰冰的现金,如何影响一个人的动机和创造力,对这一点,心理学家们采取完全不同的观点。
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。