职场英语:白领最爱混搭英文单词
http://en.jybest.cn Angry Editor 2012-05-14 大 中 小
特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!
1. Proposal (提案)
例句:你今天写一个proposal给我吧。
分析:这种说法肯定出现的最多。在《杜拉拉升职记》中也听到过。最好玩的是,有的英语发音非常标准的职场人士在这样用的时候也会忘记正确发音,将其说成 “pwo-po-saw”什么的!
2. Make sense (好理解)
例句:这个proposal make sense不make sense?
分析:对来自英语国家的人来说,这样用动词词组最好玩儿。尤其是用中文的否定小品词来修饰动词,就像上面的例句。
3. Go through (过,看一下)
例句:咱们一起go through一下。
4. Base (住、工作)
例句:我一直base在北京。
分析:这个跟很多中文里出现的英文一样:没必要用过去分词(“based”)等很麻烦语法。这可能证明英文语法太讨厌了!
5. Email (电子邮件)
例句:发个email给我吧!
分析:这个词不光是外企,日常生活中也随处可见哦。
6. Professional (专业)
例句:这个人一点儿也不professional!
7. Social media (社会媒体,等)
分析:经常听到social media这个英文单词的原因特别明显:至于它的中文翻译,还没有达成“共识”……是社交媒体,社会媒体,还是社会化媒体呢?天晓得,还是用英文吧!
8. Pitch (??)
例句:明天我们要pitch给客户。
分析:在外企语境中,该词到目前为止还是不知道有没有对应的中文单词,你们有什么好的翻译吗?
9. Fashion(时尚)
例句: 这个人很fashion。
分析:在中文的日常生活用语中,这句话确实没有问题。但是,翻成英语会导致英语语法错误。这个问题,有人写过:Fashion这个词怎么这么fashionable呢?
10. Gay(同性恋)
例句:他是个gay。
分析:跟上面一样:这个时尚“中文用语”会影响人家的英语!“Gay”(同性恋)应该当形容词使用!
考试培训小助手
本科留学qq:436560382
研究生留学qq:437946603
免责声明:
① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。