中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

美国习惯用语——有没有更方便的方法呢?

http://en.jybest.cn  沪江英语网    2009-12-22    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

  今天我们要给大家介绍的两个习惯用语都是以cut这个字为主的。Cut这个字和其他有些英文字一样,在跟别的字合在一起成为俗语,俚语的时候会有不同的意思。我想大家都知道cut 就是用刀或其他利器把什么东西切开。Cut是一个很简单,很普通的字,只有三个字母组成,c-u-t。可是,在我面前这本大字典里,cut有八十九个不同的解释。当然,cut在习惯用语当中,它就不一定是切东西的意思了。

  今天我们要讲的第一个习惯用语就是一个例子。To cut a deal. Deal这个字可以解释为交易。To cut a deal 并不是撕破,或者是破坏一个交易。相反地,to cut a deal就是在做生意方面,或者是在司法方面和对方达成一个协议。我们先来给大家举个例子。这是一个丈夫在告诉他的朋友有关他和他太太离婚的事。

  例句-1:The two of us argued a year - who got the house, the furniture, the car? But our lawyers finally cut a deal which we both thought was fair. So at last everything is settled.

  这位丈夫说:我们两在房子给谁,家俱分给谁,谁该得到汽车这些问题上争论了一年。但是,我们的律师最后定了一个方案我们两都认为是公平的,所以一切终于都解决了。

  离婚对双方本来就是很痛苦的事。在美国,人们还往往会为了分财产、争孩子,为了孩子的扶养费多少而打官司;有的甚至打好几年官司,弄得双方情绪很不好,不能过正常的生活。这真是劳命伤财,唯一获利的恐怕只有双方的律师了。

  ******

  下面这个例子是我们都很熟悉的。这是一个十几岁的男孩子在讲他和他爸爸达成的协议。

  例句2: My dad has not been happy with my grades at school. But yesterday I promised him to work harder. Finally, we cut a deal. He said if I got all A's this semester, he'll let me go to the summer camp, or buy me a new car.

  这个男孩子说:我爸爸对我在学校的成绩不太高兴。但是,昨天我向他保证要更用功念书。最后,我们达成了一个协议。他说,要是这学期我每门功课都得A的话,他就让我去夏令营,或给我买一辆新车。

  美国的孩子到了十六岁就可以获得驾驶执照。在十六岁之前,不管要到哪里去他们得靠父母,或者是朋友接送。可是有了驾驶执照而没有车的话并不等于完全自由,因为他们还得向父母借用车。所以,有一辆自己的汽车对这些孩子来说简直好像插了翅膀一样。

  ******

  下面我们再来讲一个以cut这个字为主的习惯用语。To cut corners. Corner就是角,比如一张台子有四个角的角,或者是马路的拐角。当然,用刀来切台子的角,切马路的拐角是不可能的。但是,有时为了节省时间,我们在马路上走的时候不一定老顺着人行道走,而往往想办法走近路,从草地上,或穿过人家的院子。

  作为习惯用语,to cut corners的意思是:找更方便的办法,或更便宜的办法来做一件事。但是,这样做并一定会有好的效果。下面就是一个人在说他为了省钱而给自己带来更多的麻烦。

  例句3:I tried to cut corners by fixing my car myself instead of taking it back to the dealer. But it cost me money in the long run. The whole transmissiondropped out when I was driving on the beltway.

  这个人说:我是想自己来修车,不要把车送到卖车的公司里去修。这样好便宜一点。可是,从长远来看,这样花我更多的钱。当我在环行公路上开车的时候,整个变速箱掉了下来。

  这可是非常危险的事,要是高速公路上车很多的话,这种事故会有生命危险的。这样的省钱,实在是得不偿失。

  ******

  美国近几年来经济不景气,不管是私营公司,还是政府机构,都在不断地裁减人员,节省开支。没有被裁掉的人当然很幸运,但是他们的工作压力也相应地增加了好多,有的人一个人要做几个人的工作。下面是一个人在抱怨他的工作压力太大。他说:

  例句4:Since the company laid off more than one hundred employees, I was given the responsibility not only for production and marketing, but also for personnel as well. No matter how hard I tried to cut corners, there's still not enough time for me to finish my work.

  这人说:自从公司解雇了一百名雇员以来,我不仅仅被指定负责生产和推销,而且还要负责人事。不管我怎么想方设法见缝插针,简化程序,我总没有足够的时间来完成我的工作。

如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 北京中教双元科技集团有限公司 EOL Corporation
Mail to: webmaster@eol.cn