中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

考试作弊要坐牢 世界9大奇葩法律(双语)

http://en.jybest.cn  沪江网    2015-03-03    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

  Here is a collection of some of the eccentric laws in the world. We can laugh, we can gasp, we can only wonder…

  今天小编给大家介绍世界上一些国家或地区的让人或可笑、或吃惊的奇葩法律法规。

  1. Think before you chew

  新加坡:嚼口香糖,你就违法了

  In Singapore, chewing gum is prohibited. This rule was introduced because of the high cost and difficulty in removing stuck chewing gum from public premises. In particular, chewing gum stuck on the Mass Rapid Transit train doors stopped the trains from moving. It happened a few times and those were a few times too many.

  在新加坡,嚼口香糖是被禁止的。制定这项规定是因为公共场所的口香糖清理工作非常困难且花费太高。另外,因口香糖黏在快速轨道运输车的车门上而阻停列车运行的事情时有发生,所以新加坡制定了此项规定。

  2. Lighten up

  丹麦:白天行车也得开大灯

  Drivers in Denmark are supposed to drive vehicles with their headlights on. You’d think this law would apply to night driving but it doesn’t. It is considered essential during the day as well or they may face a fine of up to $100. Studies have shown that this has helped a lot to avoid road accidents in Denmark.

  在丹麦开车,司机必须开着车前大灯。你可能会以为这是针对夜间行车,但事实可不是这样的。该国法律认为打开车前大灯在白天也是必须的,如果违反规定,司机将面临多达100美元的罚款。研究显示这样的规定使丹麦的交通事故大幅减少。

  3. To fail > to jail

  孟加拉:考试敢作弊?那就坐牢去吧

  In Bangladesh, children 15 and older can be put in jail for cheating on their final examinations. Every year, Bangladeshi government takes strong measures to stop cheating and carries out a massive media campaign to forewarn students through print and television.

  在孟加拉,15岁及以上的儿童如果在期末考试中作弊则会被罚入狱。每年,孟加拉都会制定严厉措施来防止考试作弊,并通过报纸、电视等媒体进行大量宣传以对学生提出预先警告。

  4. Picky about chicks

  美国俄亥俄州阿克伦:不准给小鸡染色

  According to Akron- Ohio Act 925.62, No person, firm, or corporation shall dye or otherwise color any rabbit or baby poultry, including, but not limited to, chicks and ducklings. No person, firm, or corporation shall sell, offer for sale, expose for sale, raffle, or give away any rabbit or baby poultry which has been dyed or otherwise colored.

  美国俄亥俄州阿克伦市规定,任何个人、公司或企业都不允许在小兔子、小鸡、小鸭及其他家禽幼崽身上染色。而且任何个人、公司或企业都不允许买卖或遗弃已经被染色的兔子等其他家禽幼崽。

  5. Keep the change

  加拿大:硬币留着容易花着难

  In Canada, Currency Act of 1985 prohibits consumers from using unreasonable amounts of coins to pay for purchases. This means you can’t pay for an item in all coins (especially if it’s over $10). Even the use of dollar-coins is limited. The shop owner has the right to choose whether or not he wants to take your coins but doesn’t have to.

  在加拿大1985年的货币法案中规定,消费者禁止在购买东西时毫无原因地使用大量硬币。这意味着你买东西不能全部用硬币支付,即使是买价格不到10美元的东西也不行。美元的硬币也被禁止使用。商店的卖家可以自行决定是否接受你的硬币,但并不强求。

  6. Sue them pants!

  法国:女士禁止穿长裤

  In France it is still against the law for women to wear pants. The law reportedly has been on the books since 1800.It was amended several times: once in 1892 to allow women to sport trousers while riding horses and again in 1909 to permit the ladies to wear pants while on bicycles.

  在法国女士穿长裤仍然是违法的。这项规定始于1800年,之后几经修订:1892年时允许女士在骑马的时候穿运动裤,1909年时又允许女士在骑自行车的时候可以穿长裤。

  7. The law with a flaw

  美国佐治亚州:关于自行车改装的奇怪规定

  In Georgia no bicycle shall be equipped, modified, or altered in such a way as to cause the pedal in its lowermost position to be more than 12 inches above the ground, nor shall any bicycle be operated if so equipped. The question is: Who would ride such a bike?

  美国佐治亚州规定,任何自行车的脚蹬不得被加装、改装至最低高度在距离地面12英寸以上,如果有类似改装行为,则该自行车不允许上路。那么问题来了:谁会把自行车脚蹬改的那么高啊?

  8. One Two Three GO!

  美国马萨诸塞州:守丧期间吃三明治不能超过三个

  In Massachusetts at a wake, mourners may eat no more than three sandwiches. It is one of those laws that was written in books and never removed since then. Bad manners, one might consider it, but in Massachusetts it is a criminal offense.

  在美国马萨诸塞州,守丧期间的悼念者吃三明治不得超过三个。这条法规自被写入法典后就从未被改变过。你可能会觉得有点变态,不过在马萨诸塞州,如果违反那就是犯罪。

  9.ImPie-ous Christmas

  英国:圣诞节当天不准买肉馅饼

  In Britain, it is illegal to consume a mince pie on Christmas Day. It is one of the odd old laws on the statute book, although rarely enforced by even the keenest police officer. It was brought to existence by Oliver Cromwell, self proclaimed Lord Protector of England. Festivals that promoted gluttony and drunkenness were against the righteous Christian ethics, including Christmas.

  在英国,圣诞节那天不允许买肉馅饼。这条奇怪的规定很早就被记录在是法典中了。不过即使是最负责的警察也很少执行过该项规定。它由自称为“英国护国公”的奥利弗·克伦威尔制定的。任何会引起暴饮暴食的节日都是违背基督教的道德观的,包括圣诞节。

如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

相关资讯

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 招聘信息 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京网文[2017]10376-1180号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 赛尔互联(北京)教育科技有限公司 CERNET Corporation
Mail to: webmaster@eol.cn