中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

伦敦的涂鸦艺人班克斯

http://en.jybest.cn  沪江英语  佚名  2015-08-04    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

你喜欢,还是讨厌涂鸦?在伦敦,人们对此争议颇多,当涂鸦艺术家面世后,争议声尤其激烈。班克斯就是其中的一位街头艺人。他常常用艺术表达政治和社会讯息,让英国人大吃一惊。尽管他的作品获奖无数,却不能公开领奖。

 

 

 

Graffiti! Do you love it, or hate it?! This is a big question in England, especially since the rise of graffiti artist; Banksy is a ‘street artist’ who sends political and social messages, and who has taken the UK by storm.

你喜欢,还是讨厌涂鸦?在伦敦,人们对此争议颇多,当涂鸦艺术家面世后,争议声尤其激烈。班克斯就是其中的一位街头艺人。他常常用艺术表达政治和社会讯息,让英国人大吃一惊。

Graffiti is either “writing or drawings scribbled, scratched, or sprayed illicitly on a wall or other surface in a public place”. Or! It is a form of highly desirable art, as some people in Britain firmly believe. This distinction means that graffiti artist Banksy, whose art sells for millions of pounds, has to keep his identity completely secret, in case he is arrested, and although he has won awards for his art, he can never turn up to collect them in person.

涂鸦是指在墙壁或者其他公共场所的表面潦草地写或者喷射一些违法的东西。然而,也有一些英国人将它看做一种令人赏心悦目的艺术形式。这种反差导致尽管涂鸦艺术家班克斯的作品价值上百万英镑,却必须掩护自己的身份以免被捕。尽管他的作品获奖无数,却不能公开领奖。

Lucky people whose houses he has graffitied on, can often sell their house for much more as a result! He uses large stencils that he makes beforehand, and can put up quickly and spray through, so that he can make a fast getaway! Including the UK, he has left graffiti on places such as the Palestine wall, and Disney land. A telling sign of changing ideas to graffiti in the UK, is that in Banksy’s home town, Bristol, the council have stopped painting over his work and have ordered that it be preserved!

那些幸运地被班克斯选中涂鸦的房子常常会因此增值。涂鸦时,他事先使用大型模板,快速撑起来,然后喷雾。这样,有情况的话他便可以迅速逃离。在英国,他的作品遍布巴勒斯坦墙以及迪士尼乐园等地方。在班克斯的家乡布里斯托尔,议会命令保护他的作品,不再用油漆覆盖,这是英国对涂鸦观念改变的明显标志。

如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 北京中教双元科技集团有限公司 EOL Corporation
Mail to: webmaster@eol.cn