中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

中法双语:法国网上买药存在风险

http://en.jybest.cn    世界报  2010-07-23    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

法国《世界报》报道,因特网上能买到一切,甚至是药品。一些信息安全的专家表示:高达70%的垃圾邮件都是药品广告。

中法双语:法国网上买药存在风险

Tout peut s'acheter sur Internet, même des médicaments. Difficile d'échapper à ces mails indésirables qui envahissent les bo tes aux lettres électroniques, et qui proposent du Tamiflu pour lutter contre la grippe, ou de l'Acomplia, un médicament anti-obésité...

网上能买到任何东西,甚至是药品。邮箱里70%的垃圾邮件都是有关于药物的。有对抗流感的达菲,有减肥的利莫那班等等。

En France, la vente de médicaments est strictement réservée aux pharmaciens. Pourtant, selon une étude paneuropéenne - réalisée auprès de 14 000 personnes de quatorze pays, 14 % des Fran ais, soit 6,9 millions de personnes, reconnaissent acheter des médicaments de prescription sans ordonnance, principalement sur Internet. Or, selon l'Organisation mondiale de la santé (OMS), plus de la moitié des médicaments vendus sur Internet sont des contrefa ons.

在法国,药品的出售由药剂师严格执行。但调查了全欧洲14个国家1.4万人以后,约14%的法国人也就是690万人,会在没有医嘱的情况在网上下买药。根据世界卫生组织的报告,网上销售的药超过一半是假药。

Dans le même temps, la contrefa on augmente et les saisies aux frontières européennes sont passées d'un peu plus de 500 000 pièces en 2005 à plus de 4 millions en 2007. En Europe, le marché des faux médicaments représenterait 10,5 milliards d'euros, dont plus d'un milliard d'euros en France où le marché total officiel représente 49,9 milliards d'euros.

同时,欧盟边境缴获的假药从2005年的50万件,到2007年的400多万件。在欧洲,法国假药有一百多亿的市场,整个欧洲,总共约有四百九十九亿欧元市场。

如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 北京中教双元科技集团有限公司 EOL Corporation
Mail to: webmaster@eol.cn