2026年全国硕士研究生招生考试,许诺考上了。初试396分,复试第一,总成绩第一——她被天津外国语大学高级翻译学院英语口译专业录取。从一所应用型本科院校,跨进“八大外国语院校”的门,这份成绩单,大概就是她大学四年最好的交代了。
一份成绩单背后的“硬实力”
天津外国语大学高级翻译学院,是国内高端翻译人才培养的重要阵地。能够从商务英语专业跨入这一领域,许诺靠的不是运气。
自2022年9月入学起,她就没放松过对语言能力的打磨。大学英语四级589分、六级622分、英语专业四级良好,再加上CATTI三级笔译证书,这些看得见的“底牌”,为她后来的备考铺平了道路。
大学四年,她几乎是把各种英语比赛的领奖台跑了个遍。“外研社·国才杯”,她连打了三年,拿过省赛银奖,也拿过两个省赛三等奖;全国大学生英语竞赛B类,连续三年省赛一等奖;江西省“赣江杯”口语比赛AB类,连着两年二等奖;2025年还多了一个“外教社杯”跨文化能力大赛短视频大赛本科组三等奖,外加一个阿里巴巴国际站操盘官证书。

许诺(右二)参加“赣江杯”大学生英语竞赛时与老师、队友合影
从演讲到阅读,从口语到跨文化交际,这些奖项串联起来的,是一个学生扎实而全面的语言功底——而这恰恰是口译专业最看重的素养。
备考这一年:没有捷径,只有节奏
许诺把考研这条路走得很稳。
大三上学期,专业负责人吴丽娜老师帮她一起分析,最后把目标定在了天津外国语大学英语口译专业。从那以后,择校、备考、冲刺,每一步都踩在点上。
她把复习周期分成三个阶段:基础夯实、专项突破、模拟冲刺。每天的节奏也很固定——上午雷打不动地做词汇积累和翻译训练,下午攻政治、汉语写作与百科知识,晚上留给自己复盘纠错。就这么一天天磨,慢慢找到了自己的步调。

商务英语专业的“英语+商务+服装”特色,也在备考中给了她意外的助力。寒暑假期间,她去跨境电商企业实习,积累了不少商务术语和跨文化沟通的经验。后来在口译考试中遇到商务类材料时,她比很多考生多了一份从容。
口译是她的主攻方向。按照CATTI考试的标准,反复练复述、交传、影子跟读、笔记法这些基本功,一遍遍打磨。备考中遇到瓶颈期,她会去操场跑几圈,或者找研友聊聊天,回头看看已经走过的路,心态也就慢慢调整过来了。
“但行好事,莫问前程”——这句座右铭,一直贴在她的书桌前。
回忆备考的日子,她提到一个细节:有时深夜把译文发给专业老师,本以为要等到第二天才有回复,没想到手机很快亮了,是老师逐字逐句批改过的版本,还附上了详细的修改建议。“那一刻觉得,再难的路也值得走了。”
老师眼中的许诺:藏不住的主动性
万琦睿老师是许诺的毕业论文指导老师。提起这个学生,他语气里有点说不清的感慨。
“她让我印象最深的,是那份藏不住的主动性。”万老师说,大二那年秋天,他早晨经过主教楼,总能看见许诺站在台阶边背单词。有时候天刚亮,晨光还没爬上台阶,她手里攥着单词书,嘴里念念有词。秋天风大,她会缩着脖子,但眼睛始终盯着书页。冬天更冷,有几次看见她呵着白气,手指冻得通红,还在那儿站着。
“课堂上她也爱提问,有一次课后来找我,问了好多口译和CATTI考试的事。我问她怎么突然对这个感兴趣,她说想考研,想把路走远一点。大二就把考研装在心里,还不动声色地准备着,这样的学生真不多见。”
后来许诺真的一步步往那条路上走。指导论文那阵子,她一边备考一边参加组会,从没缺过一次。有一次组会结束,万老师问她边复习边写论文累不累,她笑了笑说,还行,习惯了。“那个笑我现在还记得——不是诉苦,是那种心里有底的笑。”
考研结果出来那几天,万老师没敢主动问,怕给她压力。过了两天,实在忍不住,发消息问了一句。许诺回得很快,就几个字:“老师,我上了,拟录取名单里有我。”没有感叹号,没有激动的表情,就好像在说一件再平常不过的事。
“我盯着屏幕看了好一会儿,”万老师说,“想起主教楼前那个缩着脖子背单词的早晨,忽然觉得,当老师的幸福,大概就是这样——你看着一个人,安安静静地吃苦,安安静静地坚持,最后安安静静地走到想去的地方。”

商务英语专业老师在指导许诺备战省级英语比赛
教《综合商务英语》的彭慧珍老师也有同样的感受。
她记得,大二刚接触这门课时,许诺的书面表达带有一定的口语化痕迹,行文不够严谨。“我没有简单地打分了事,而是一次次把她叫到身边,逐句分析、逐词推敲,手把手教她如何将口语化的表达转化为正式的书面语。”
有一次课后,许诺拿着改了三四遍的作文又来找彭老师,眼眶有点红:“老师,我改了很久,但还是不太确定,您能再帮我看看吗?”彭老师接过本子,上面密密麻麻全是修改的痕迹。“那一刻我就知道,这女孩是真的在跟自己较劲。”
正是吴丽娜、万琦睿、彭慧珍这些老师的陪伴与点拨,让许诺在一点一滴的积累中破茧成蝶。
“英语+商务+服装”:一份专业的育人答卷
许诺能走到今天,并非偶然。
江西服装学院人文学院商务英语专业,一直坚持“英语+商务+服装”的特色人才培养模式。国家一流本科课程《服装英语》是专业的一块招牌,再加上《综合商务英语》《翻译理论与实践》把语言基本功夯得实实的,《服装跨境电子商务》《中华服饰文化翻译》又把商务应用能力往上拔了一截。这套课程体系,让许诺备考的时候少了很多“从零开始”的摸索。

第29届“润华奖”外语风尚大赛演讲比赛现场与境内外嘉宾合影
商务英语教研室也注重学习氛围的营造。考研经验分享会、“润华奖”外语风尚大赛演讲比赛,这些活动常态化地办着,一届一届的学生就这么少走了不少弯路。专业的老师们更是随时在线,学生有问题,他们就答,方向偏了,他们就掰回来。
2022级是商务英语专业首届毕业的学生。随着考研喜讯陆续传来,这个年轻的专业,正在一点一点交出它的答卷。从普通应用型本科院校到国内知名外国语大学高级翻译学院——许诺这条成长的路,大概就是对这个专业教学团队最好的印证了吧。
一“诺”千金,未来可期
“许下承诺,一‘诺’千金”——同学们这么评价许诺,挺贴切的。
一年多的备考,她把目标转化成了每一天的行动。如今,这份承诺在天津外国语大学的录取通知书上得到了回响。
我们让许诺给学弟学妹写几句话,她想了想,写下了这样一段:
“起点从不定义终点。从江服到天外,这一路我见过清晨六点的图书馆,也熬过深夜对译文的反复打磨。考研拼的不是天赋,而是日复一日的坚持。请相信,普通本科院校的我们,同样可以抵达梦想的彼岸。”
她说得对。起点这东西,哪有那么重要。真正重要的,是出发以后,每一步都算数。
没有华丽的修辞,只有一路走来的真实。那个曾经站在主教楼前背单词的身影,如今即将踏上新的征程。从江西到天津,从商务英语到英语口译,许诺的故事还在继续。
而对于商务英语专业的学弟学妹们而言,她的故事或许还有另一层意义:那些看似遥不可及的地方,真的有人一步步走到了。起点从不是终点,在应用型本科院校,同样可以抵达梦想的高度。
① 凡本站注明“稿件来源:教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。




教育在线
