一.食物的量词:
  1. Dozen 十二个;
  2. Stack 一堆 ;
  3. Tray 盘;
  4. Truckload 一量卡车装满;
  5. Store Full 一整店塞满;
  6. Boatload 一条船的装满。  
二.理想的对象:
  可以用good catch,这次主要跟大家分享 "Keeper"。
  这个口语词对自己或他人恋爱/婚姻伴侣的评价,可以长相厮守。在美国一般都是长辈跟年轻人说的:Son, she's a keeper 儿子,她是个理想的对象。
  eg: My wife is a keeper。
  Ivy is such a nice girl, she's a keeper (good catch也可以)  
三.各种“走”:
  美语口语里有太多种说法,今天我教大家 "Roll Out"。
  要理解成车子的轮子滚动起来,离开现场。用法跟go一样:
  Hey James, let's roll out (go) 嘿,我们走吧!
  It's late, I'm going to roll out (go) 晚了,我要走了。
  Ready to roll out? Ready to leave/go? 准备好走了吗?  
四.歧视中国人的口语说法:Chink In the Armor
  Chink是歧视中国人得口语说法,不过在字典里是“裂缝, 漏洞”。
  在古代的时候,盔甲里有瑕疵,裂缝都会说chink in the armor。
  现代的用法是指哪里有弱点就叫做chink in the armor。所以林书豪的这条新闻大标题写的没错但歧视因为他是个中国人。  
五.敲竹杠:ripoff
  美语里敲竹杠跟中文一样,有许多种说法。
  今天教大家 "Ripoff" 名词,比如:6000 for an iPhone? What a ripoff! 敲竹杠啊!iPhone for 6000? That's a ripoff! 那个宰人啊!
  动词用法:"Ripped Off" - That guy ripped me off 他敲了我的竹杠。I don't want to get ripped off!
        
	
	
    	
        考试培训小助手
     
    
    	
        本科留学qq:436560382
     
    
    	
        研究生留学qq:437946603