中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

英语阅读100天(30)

http://en.jybest.cn  互联网  佚名  2015-11-02    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

Overhead bridges are found in many parts of Beijing, especially in places where traffic is very heavy and crossing the road is dangerous.

  高架桥在北京的许多地方,尤其是在地方交通非常拥挤,过马路是很危险的。

  The purpose of these bridges is to enable pedestrians (行人) to cross roads safely. Overhead bridges are used to very much the same way as zebra crossings. They are more efficient (效率高的) although less convenient because people have to climb up a long flight of steps. This is inconvenient especially to older people. When pedestrains use an overhead bridge, they do not hold up traffic. However, when they cross a busy road using a zebra crossing, traffic is held up. This is why the government has built many overhead bridges to help pedestrians and to keep traffic moving at the same time.

  这些桥梁的目的是为了使行人过马路安全(行人)。高架桥用来非常相同的方式在斑马线。他们更有效(效率高的)虽然不太方便,因为人们爬上了长长的台阶。这是老年人特别不方便。当行人使用高架桥,他们不阻碍交通。然而,当他们穿过一条繁忙的道路使用斑马线,交通受阻。这就是为什么政府建造了许多高架桥让行人和车辆保持在同一时间移动。

  The government of Beijing has spent a large amount of money on building these bridges. For their own safety, pedestrians should be encouraged to use them instead of risking (冒…危险) their lives by dashing across the road. Old people , however , may find it a little difficult climbing up and down the steps, but it is still much safer than walking across the road with all the danger of moving traffic.

  北京政府已对这些桥梁建设投入了大量资金。为了自己的安全,行人应被鼓励使用他们,而不是冒险(冒……危险)冲过马路的生活。人老了,然而,可能觉得有点困难,爬上爬下台阶,但仍比穿越马路的所有安全行车的危险多了。

  Overhead bridges serve a very useful purpose. Pedestrians, both old and young, should make it a habit to use them. This will prevent unnecessary accidents and loss of life.

  高架桥非常有用。行人,既古老又年轻,应该使用他们的习惯。这将防止不必要的事故和生命损失。

如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 北京中教双元科技集团有限公司 EOL Corporation
Mail to: webmaster@eol.cn