中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

英语阅读100天(35)

http://en.jybest.cn  互联网    2015-11-02    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

There are stories about two U.S . presidents,Andrew Jackson and Martin Van Buren,which attempt to explain the American English term OK.We don‟t know if either story is true,but they are both interesting. The first explanation is based on the fact that President Jackson had very little education.In fact,he had difficulty reading and writing.When important papers came to Jackson,he tried to read them and then had his assistants explain what they said.If he approved of a paper.he would write“all correct”on it.The problem was that he didn‟t know how to spell.So what he really wrote was“ol korekt”.After a while,he shortened that term to“OK”.

  The second explanation is based on the place where President Van Buren was born,Kinderhook,New York.Van Bnren‟s friends organized a club to help him become President They caned the club the Old Kinderhook Club,and anyone who supported Van Buren was called“OK”.

 

这里要讲述Andrew Jackson 和Martin Van Buren这2届美国总统的小故事。这2个小故事也许可以解释美语中OK一词的来历。故事的真实性我们不得而知,不过内容却很有意思。

  第一个解释来源于总统Andrew Jackson的故事。Andrew Jackson几乎没有受到过什么教育,事实上,他对于日常的读写都有困难。当收到重要文件的时候,在尝试阅读之后,还是让他的助手帮忙解释文件的内容。如果批准一份文件,Andrew Jackson就在上面写“all correct”。麻烦的是,他不知道怎么这2个单词怎么拼写,因此,实际上他在文件上写的是“ol korekt”。过了不久,他又把这2个单词缩写为“OK”。

  第二个解释来源于总统Martin Van Buren的家乡的名字——纽约的Kinderhook。为了帮助Van Buren成为总统,他的朋友为此组织了一个社团。他们把这个社团叫做Old Kinderhook Club,社团中支持Van Buren的人都被称为“OK”

如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 北京中教双元科技集团有限公司 EOL Corporation
Mail to: webmaster@eol.cn