中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

双语盘点:温总理政府工作报告亮点解读

http://en.jybest.cn    中国日报网  2010-03-08    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

  2010年3月5日9时,十一届全国人民代表大会第三次会议在人民大会堂举行开幕会,国务院总理温家宝在会上做了政府工作报告。

  Following are the highlights of Wen's Report on the Work of the Government。

  以下是温家宝总理政府工作报告中的亮点解读。

  Key words: Income distribution, 'Hukou' reform, Employment, Low-carbon, Housing prices

  关键词:收入分配、户口改革、就业、“低碳”、房价

  WORK REVIEW IN 2009

  2009年政府工作报告

  2010年主要目标

  -- China's gross domestic product (GDP) reached 33.5 trillion yuan, up 8.7 percent from a year earlier。

  --2009年国内生产总值达33.5万亿元,比上年增长8.7%。

  -- Fiscal revenue was 6.85 trillion yuan, up 11.7 percent year on year。

  财政收入达6.85万亿元,同比增长11.7%。

  -- Grain production was 531 million tonnes, a new record and increasing for the sixth consecutive year。

  --粮食产量达5.31亿吨,再创历史新高,实现连续六年增产。

  -- A total of 11.02 million job opportunities were created for urban residents。

  --城镇新增就业1102万人。

  -- The per capita disposable income of urban residents was 17,175 yuan, up 9.8 percent in real terms, while the net per capita income of rural residents was 5,153 yuan, rising 8.5 percent in real terms。

  --城镇居民人均可支配收入17175元,实际增长9.8%;农村居民人均纯收入5153元,实际增长8.5%。

  -- The central government's public investment was 924.3 billion yuan, 503.8 billion yuan more than in the previous year's budget。

  --中央政府公共投资9243亿元,比上年预算增加5038亿元。

  -- The government invested 654.5 billion yuan to support the post-Wenchuan earthquake recovery and reconstruction work。

  --政府投资6545亿元用于推进汶川地震灾后恢复重建。

  -- The central government used 725.3 billion yuan to support agriculture, rural areas and farmers, an increase of 21.8 percent。

  --中央财政用于“三农”的支出达7253亿元,增长21.8%。

  -- A total of 20 billion yuan was provided to support 4,441 technological upgrading projects。

  --安排200亿元技改专项资金支持4441个技改项目。

  -- Last year imports and exports totaled $2.2 trillion。

  --全年进出口总额达2.2万亿美元。

  -- Actual utilized foreign direct investment amounted to $90 billion for the entire year。

  --全年实际利用外商直接投资900亿美元。

  -- The central government spent 127.7 billion yuan on medical and health care, an increase of 49.5 percent。

  --中央财政医疗卫生支出1277亿元,比上年增长49.5%。

如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 北京中教双元科技集团有限公司 EOL Corporation
Mail to: webmaster@eol.cn