您现在的位置:首页 - 英国 - 问答

英国翻译专业为何如此受欢迎?

2023-09-19 13:02:23 来源:中国教育在线

同学们您是否也想知道英国翻译专业为何如此受欢迎?,这个问题的分析和解答呢?相信你通过以下的文章内容就会有更深入的了解,话不多说,接下来就跟着中国教育在线小编一起看看吧。

英国翻译专业为何如此受欢迎?

  现今全球有八大高翻院校,分别是巴斯大学(英国)、纽卡斯尔大学(英国)、利兹大学(英国)、威斯敏斯特大学(英国)、明德大学蒙特雷国际研究学院(美国)、法国巴黎第三大学(法国)、麦考瑞大学(澳大利亚)、上海外国语大学国际翻译学院(中国)。这八所翻译院校中,英国有四所,占了50%。由此可见英国翻译专业在国际上的认可度。

  专业方向分类

  翻译专业一般可以简单分为笔译和口译,其中口译又分为陪同口译、交替口译和同声传译三类。

  比如这些专业:

  Interpreting 翻译

  Interpreting & Translating 口译与翻译

  Translation and Interpreting 同声传译

  从翻译种类的方向上,翻译专业还可以分为:会议翻译、影像翻译、字幕翻译、视听设备翻译等。

  比如这些专业:

  Translating and Conference Interpreting programmes 翻译与会议口译

  Chinese-English Translating and Conference Interpreting 中译英及会议口译

  Audiovisual Translation 视听翻译

  Applied Translation 应用翻译

  “同声传译”就是翻译员在听到发言人讲话的同时翻译给听众,起到翻译媒介的作用,需要翻译员具备敏锐的反应能力,超强的记忆力,和迅捷的思维方式。同传的高难度使它成为全世界范围内的高薪职业,一般需要经过特殊训练的人才能胜任。

  英国的翻译专业有如下特点:

  1.语种齐全,开设几乎针对所有语种的翻译专业;

  2.研究历史悠久;

  3.注重实践,实习机会多。经过大学的学习,毕业生能直接上岗从事一线的翻译工作;

  4.根据具体专业及课程的不同,实行大班和小班交叉授课;

  5.专业针对性强。开设针对不同专业领域的专业翻译课程;

  6.注重与传播学、新闻和社会学等多学科的跨领域交叉培养。

  就业方向

  目前随着中国与世界交流的日益频繁,中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,也少不了翻译,特别是同声传译,在国内和国际的市场都是巨大的。

  翻译工作者

  成为字幕组翻译成员,或者进入企业,成为翻译专员。

  其他行业

关于英国翻译专业为何如此受欢迎?这个问题本文的分享就到这里结束了,如果您还想了解更多相关的内容,那么可以持续关注本频道。

>>免费领全球留学白皮书,了解各大学报考条件、费用、开学时间、含金量<<

- 声明 -

(一)由于考试政策等各方面情况的不断调整与变化,本网站所提供的考试信息仅供参考,请以权威部门公布的正式信息为准。

(二)本网站在文章内容出处标注为其他平台的稿件均为转载稿,转载出于非商业性学习目的,归原作者所有。如您对内容、版 权等问题存在异议请与本站,会及时进行处理解决。

免费获取留学方案
Kaplan, Inc. 30 多年来一直是Graham Holdings(前身为 The Washington Post Co.)的一部分,是其最大的子公司。Graham Holdings Co.(纽约证券交易所代码:GHC)总部位于弗吉尼亚州阿灵顿,是一家多元化的教育和媒体公司,其主要业务包括教育服务、电视广播....
HOT
留学费用测算
免费留学评估
1
免费在线咨询
免费获取留学方案