中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

英文热词:Parental leave 育婴假

http://en.jybest.cn    英语点津  2012-06-29    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

  在此前公布的《深圳经济特区性别平等促进条例》修改建议稿中,实行女性“弹性退休制”、家有3岁内宝宝的新爸爸妈妈每年可享10天“育婴假”、设立“男性关爱日”等均在社会上引起广泛热议。不过前日提请审议的该条例草案修改稿中已经删除了这些内容。

  The draft, as the nation's first gender equality regulation, granted five days of parental leave for both parents of a child younger than age 3 in its first version last October and extended the leave to 10 days in its second version last December.

  这个国内首个性别平等条例草案在去年10月的初稿中,建议给“家有3岁内宝宝的新爸爸妈妈”每年享受5天的育婴假,去年12月份的二稿中,育婴假被延长到10天。

  报道中的parental leave就是“育婴假”,很多国家都将育婴假作为一种employee benefit员工福利),为员工提供paid or unpaid time off work带薪或无薪假期)以方便他们照顾孩子。跟孩子相关的假期还有maternity leave产假),paternity leave(陪产假,即妻子在享受产假期间,男方享受的用来照料对方的假期)、及adoption leave(收养假,收养孩子的假期)。

  家庭生活是人们生活中很重要的一部分,保持work–life balance工作生活平衡)有利于提高员工“幸福感”。一些公司设有paid family leave(探亲假)鼓励员工多花些时间与家人在一起。工作中常见的假期还有sick leave病假)、annual leave年假)、casual leave事假)、marital leave婚假)等。

        更多英文热词请点击>>>>

如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 北京中教双元科技集团有限公司 EOL Corporation
Mail to: webmaster@eol.cn