一、学院简介
高级翻译学院成立于2005年,是翻译专业本科、硕士、博士培养单位,现为国家级应用型翻译人才培养模式创新实验区、国家级特色专业(翻译)建设点、国家级一流本科专业(翻译)建设点和国家级翻译实践教育基地,2018年获国家级教学成果奖二等奖。学院是国际翻译家联盟中国大陆地区首个联席会员、中国翻译协会理事单位、国际大学翻译学院联合会会员、语言大数据联盟发起单位、世界翻译教育联盟中国中西部唯一创始单位。
学院翻译专业常年在“中国大学外国语言文学类本科专业排行榜”和各类全国性专业排名中稳居第一梯队,据《中国大学和研究生教育及学科专业评价报告(2023-2024)》,翻译专业获评5★+,排名位列全国第二。
学院获批国家级特色专业(翻译)建设点
学院获批国家级应用型翻译人才培养模式创新实验区
二、专业设置
翻译本科专业于2006年经教育部批准设置,2007年9月开始招生。翻译专业坚持“高起点、厚基础、重应用”的教学原则,借鉴发达国家应用技术型大学办学理念,坚持以职业需求为导向、以实践能力培养为重点、以产学结合和课证融合为途径,建立与经济社会发展相适应的人才培养模式,系统开展文化文学翻译、涉外法律翻译、翻译与国际传播、翻译与人工智能等四个方向的翻译专业人才培养。
学院特色化翻译人才培养模式
三、升学就业
学院毕业生专业基础厚实,综合素质较高,优秀毕业生被清华大学、北京大学、中国人民大学、浙江大学、北京外国语大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学、西安外国语大学、香港理工大学、香港中文大学(深圳)、英国爱丁堡大学、利兹大学、美国蒙特雷国际研究院等知名高校录取,继续攻读翻译、语言技术、国际新闻、国际法等专业方向。
学院毕业生就业面广、层次高,主要从事外事、经贸、教育、科技、涉外法律等领域的语言服务工作,录用单位主要有中共中央对外联络部、外交部、财政部、联合国粮农组织驻中国办事处、新华社、环球网、中国银行、山东核电有限公司、华为技术有限公司、字节跳动、新东方学校、铁一中、高新一中,以及创博、舜宇等国内外知名语言服务企业等。
学生升学情况(部分)
学生就业情况(部分)
四、社会服务
学院坚持服务国家战略、支持区域社会发展的育人理念。近年来,学院师生多次担任中国和外国国家领导人、省部级领导人的外事口译员;先后服务中国—中亚峰会、欧亚经济论坛、丝绸之路国际博览会、中阿合作经贸论坛等国家和地方重大外事活动;承接外交部、中共陕西省委宣传部、延安革命纪念馆、环球网等翻译项目;参与“中国非洲研究院学术译丛”重大翻译项目;与中共陕西省委外办、西咸新区秦汉新城、中译语通科技有限公司等单位联合发起成立“一带一路”语言服务及大数据平台;参与制定国家及陕西省公示语译写标准。
第十二届全球孔子学院大会期间吴耀武教授为时任国务院副总理刘延东提供陪同及会议口译服务
赵毅慧副院长为南非共产党总书记索利•马派拉一行到访陕西提供陪同口译服务
师生参与欧亚经济论坛、中国—中亚峰会等翻译保障和志愿服务工作
五、魅力西外 | 走进高级翻译学院
学院依托社会和校内资源开展丰富多样的文化活动,借助“一带一路”跨语言大数据创新平台教学实验中心、同声传译实验室、多语种口译实训中心等翻译实验教育平台和校外实习实践基地,为学生打造不同场景下交替传译、同声传译、英语辩论等环境,以实训模拟“实战”,持续夯实文字功底、厚实语言基础、打磨翻译技能,不断提升学生文化和译者素养以及国际信息传通能力。
师生赴知名语言服务企业观摩学习
学生们参加学校、学院各类文体活动
口译课程实训
① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。