中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

四六级阅读如何提取有效信息是关键

http://en.eol.cn  来源:  作者:  2012-05-29    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

  中国教育在线讯  在四六级阅读理解文章中一定会遇到一些或者很多不认识的生词,这并不是稀罕事。除了试卷上一些超纲词给出了汉语注释之外,是不是要让那些你也不认识的陌生词成为阻挠你继续阅读和理解的拦路虎呢?答案是:大大大可不必!


  推荐阅读
  英语四级最后冲刺辅导:阅读三大题型解题宝典

  英语四六级备考:名师屠浩民详解六级阅读

  [2012年英语四六级考试阅读解题新思路

  英语四六级阅读理解过关:分析句子是关键

  英语六级考试阅读理解真题精选汇总

  其实,在任何一种大型英语考试中,你要记住:你的主要任务是“千方百计”掌握理解和答题的关键信息,而一定要有意的学会“蔑视”那些生单词。

  以下面这篇六级阅读理解文章为例,看看如何抓关键信息。

  快速的读一遍文章,最大限度的掌握文章中心意思,在这个过程中也要最大限度的抓取文章关键信息句。

  在你认为是文章关键信息句的地方,迅速的多看两眼,确定自己明白这句话包含的意义。

  然后快速浏览五个提干和选项内容。很可能在此快速浏览的过程中,凭借你前面对文章的速读,做对两个左右的题目是非常肯定的。

  感觉最没有把握,或者提干和选项内容与文章内容信息暂时联系不起来的,这个时候一定要抓紧时间返回去略微仔细的读一遍文章。

  在进行以上阅读理解的过程中,实际上根据大家的经验,略读、查读这些策略是经常要用,而且结合来用的。(各种阅读策略一定要结合使用,在考试中是很关键的。俗话说:黑猫白猫,抓住耗子就是好猫。)而生词是在影响了你做对题时,根据上下文推测即可。大可不必,由于一两个生单词从此停滞不前了。

  (为分析方便,将题干与选项放在前面)

  As a wise man once said, we are all ultimately alone. But an increasing number of European are choosing to be so at an even earlier age. This isn’t the stuff of gloomy philosophical contemplations, but a fact of Europe’s new economic landscape, embraced by sociologists, real-estate developers and ad executives alike. The shift away from family life to solo lifestyle, observes a French sociologist, is part of the “irresistible momentum of individualism” over the last century. The communications revolution, the shift from a business culture of stability to one of mobility and the mass entry of women into the workforce have greatly wreaked havoc on(扰乱)Europeans’ private lives。

  大家速读完第一段是不是这几个句子包含的意义印象深刻。开篇是一句名人名言,意思是“人说到底是要独自面对孤独的”。这句话为整个文章做了一个铺垫,因此还是十分重要的了。接着第二局,更为重要,因为要具体说明了“越来越多的欧洲人把这个独自面对孤独的年龄提前了”,实际上看完这一句,你基本应该说知道了整篇文章的主题是什么了。

  Europe’s new economic climate has largely fostered the trend toward independence. The current generation of home-aloners came of age during Europe’s shift from social democracy to the sharper, more individualistic climate of American-style capitalism. Raised in an era of privatization and increased consumer choice, today’s tech-savvy(精通技术的) workers have embraced a free market in love as well as economics. Modern Europeans are rich enough to afford to live alone, and temperamentally independent enough to want to do so。

  第二段首句就交待了“条件”——欧洲新的经济氛围在很大程度上促成(孕育)人们可以更早的面对孤独(独立),上面第一段提到欧洲人提前进入面对孤独(独立)阶段。

  Once upon a time, people who lived alone tended to be those on either side of marriage—twenty something professionals or widowed senior citizens. While pensioners, particularly elderly women, make up a large proportion of those living alone, the newest crop of singles are high earners in their 30s and 40s who increasingly view living alone as a lifestyle choice. Living alone was conceived to be negative—dark and cold, while being together suggested warmth and light. But then came along the idea of singles. They were young, beautiful, strong ! Now, young people want to live alone。

  第三段,由“Once upon a time…”开头,大家都可以知道,这一段一定是把从前和现在的情况作个对比。那么,这一段很可能是后面题干中细节题的出题点。

  The booming economy means people are working harder than ever. And that doesn’t leave much room for relationships. Pimpi Arroyo, a 35-year-old composer who lives alone in a house in Paris, says he hasn’t got time to get lonely because he has too much work. “I have deadlines which would make life with someone else fairly difficult。” Only an Ideal Woman would make him change his lifestyle, he says. Kaufmann, author of a recent book called The Single Woman and Prince Charming, thinks this fierce new individualism means that people expect more and more of mates, so relationships don’t last long—if they start at all. Eppendorf, a blond Berliner with a deep tan, teaches grade school in the mornings. In the afternoon she sunbathes or sleeps, resting up for going dancing. Just shy of 50, she says she’d never have wanted to do what her mother did—give up a career to raise a family. Instead, “I’ve always done what I wanted to do: live a self-determined life。”

  最后一段,列举了个例,在经济飞快发展的现在个体的生活和情感关系状况,并且是一种正常的发展态势。

 

如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

内容推荐

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 招聘信息 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京网文[2017]10376-1180号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 赛尔互联(北京)教育科技有限公司 CERNET Corporation
Mail to: webmaster@cernet.com