中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

中国国家机关名称中英文对照

http://en.eol.cn  来源:  作者:大鹳  2006-12-27    

 

  特别提醒:科学填报志愿比取得好成绩更加重要。考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。请点击这里,帮你解决!

  China’s State Organs


  全国人民代表大会       National People’s Congress (NPC)

  主席团          Presidium

  常务委员会        Standing Committee
  办公厅         General Office
  秘书处         Secretariat
  代表资格审查委员会     Credentials Committee
  提案审查委员会       Motions Examination Committee
  民族委员会         Ethnic Affairs Committee
  法律委员会         Law Committee
  财务经济委员会       Finance Affairs Committee
  外事委员会         Foreign and Economy Committee
  教育,科学,文化委员会  Education, Science, Culture and Public Health Committee
  内务司法委员会       Committee for Internal and Judicial Affairs
  华侨委员会         Overseas Chinese Affairs Committee
  法制委员会         Commission of Legislative Affairs
  特定问题委员会       Committee of Inquiry into Special Questions
  宪法修改委员会       Committee for Revision of the Constitution

  中华人民共和国主席      President of the People’s Republic of China

  中央军事委员会        Central Military Commission

  最高人民法院         Supreme People’s Court

  最高人民检察院        Supreme People’s Procuratorate

  国务院          State Council


  (1)国务院部委        Ministries and Commissions Directly under the State Council

  外交部       Ministry of Foreign Affairs
  国防部       Ministry of National Defence
  国家发展计划委员    State Development Planning Commission
  国家经济贸易委员会   State Economic and Trade Commission
  教育部       Ministry of Education
  科学技术部     Ministry of Science and Technology
  国家科学技术工业委员会 Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
  国家民族事务委员会   State Ethnic Affairs Commission
  公安部         Ministry of Public Security
  国家安全部       Ministry of State Security
  监察部         Ministry of Supervision
  民政部         Ministry of Civil Affairs
  司法部         Ministry of Justice
  财政部         Ministry of Finance
  人事部         Ministry of Personnel
  劳动和社会保障部   Ministry of Labour and Social Security
  国土资源部     Ministry of Land and Resources
  建设部       Ministry of Construction
  铁路部         Ministry of Railways
  交通部         Ministry of Communications
  信息产业部       Ministry of Information Industry
  水利部       Ministry of Water Resources
  农业部       Ministry of Agriculture
  对外贸易经济合作部   Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
  文化部       Ministry of Culture
  卫生部       Ministry of Public Health
  国家计划生育委员会   State Family Planning Commission
  中国人民银行      People’s Bank of China
  国家审计署       State Auditing Administration


  (2)国务院办事机构     Offices under that State Council

  国务院办公厅      General Office of the State Council
  侨务办公厅       Office of Overseas Chinese Affairs
  港澳办公厅       Hong Kong and Macao Affairs Office
  台湾办公厅       Taiwan Affairs Office
  法制办公厅       Office of Legislative Affairs
  经济体制办公厅     Office for Economic Restructuring
  国务院研究室      Research Office of the State Council
  新闻办公室       Information Office


  (3)国务院直属机构       Departments Directly under the State Council

  海关总署       General Administration of Customs
  国家税务总局     State Taxation Administration
  国家环境保护总局   State Environmental Protection Administration
  中国民用航空总局   Civil Aviation Administration of China (CAAC)
  国家广播电影电视总局 State Administration of Radio, Film and Television
  国家体育总局      State Physical Cultural Administration
  国家统计局       State Statistics Bureau
  国家工商行政管理局  State Administration of Industry and Commerce
  新闻出版署      Press and Publication Administration
  国家版权局      State Copyright Bureau
  国家林业局      State Forestry Bureau
  国家质量技术监督局  State Bureau of Quality and Technical Supervision
  国家药品监督管理局  State Drug Administration (SDA)
  国家知识产权局    State Intellectual Property Office (SIPO)
  国家旅游局      National Tourism Administration
  国家宗教事务局    State Bureau of Religious Affairs
  国务院参事室     Counsellors’ Office of the State Council
  国务院机关事务管理局   Government Offices Administration of the State Council


  (4)国务院直属事业单位    Institutions Directly under the State Council

  新华通讯社        Xinhua News Agency
  中国科学院        Chinese Academy of Sciences
  中国社会科学院      Chinese Academy of Social Sciences
  中国工程院        Chinese Academy of Engineering
  国务院发展研究中心   Development Research Centre of the State Council
  国家行政学院      National School of Administration
  中国地震局       China Seismological Bureau
  中国气象局       China Meteorological Bureau
  中国证券监督管理委员会   China Securities Regulatory Commission (CSRS)

  (5)部委管理的国家局      State Bureaux Administration by Ministration or Commission)

  国家粮食储备局(国家发展计划委员会)  State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
  国家国内贸易局      State Bureau of Internal Trade
  国家煤炭工业局      State Bureau of Coal Industry
  国家机械工业局       State Bureau of Machine Building Industry
  国家冶金工业局       State Bureau of Metallurgical Industry
  国家石油和化学工业局   State Bureau of Petroleum and Chemical Industry
  国家轻工业局        State Bureau of Light Industry
  国家纺织工业局       State Bureau of Textile Industry
  国家建筑材料工业局     State Bureau of Building Materials Industry
  国家烟草专卖局       State Tobacco Monopoly Bureau
  国家有色金属工业局     State Bureau of Nonferrous Metal Industry

  (以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)

  国家外国专家局(人事部)    State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)

  国家海洋局(国土资源部)    State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)

  国家测绘局(国土资源部)    State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)

  国家邮政局(信息产业部)    State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)

  国家文物局(文化部)      State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)

  国家中医药管理局(卫生部)  State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)

  国家外汇管理局(中国人民银行总行)   State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)

  国家出入境检验检疫局(海关总署)      State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)

  来源:中国英语学习网


 

    
如有相关问题,可拨打免费咨询热线:010-58443520

考试培训小助手

本科留学qq:436560382

研究生留学qq:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

外语电子周刊

推荐阅读
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 招聘信息 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京网文[2017]10376-1180号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 赛尔互联(北京)教育科技有限公司 CERNET Corporation
Mail to: webmaster@cernet.com