Trooping the Colour 皇家军队阅兵
![]() ![]() “随身英语”,让你随时随地感受英国时尚生活,第一时间了解流行文化、并提供词汇,语音,语法及听力阅读练习,既方便在线学习,也可供随意下载。随身英语,学习英语新潮流! | |||
Trooping the Colour 皇家军队阅兵
| |||
The Queen has celebrated her official birthday with the Trooping the Colour parade in central London. Thousands of spectators joined the Queen and the Duke of Edinburgh at the annual military spectacle that has been performed for centuries at Horse Guards Parade in Whitehall. This year there were more than 1,100 soldiers taking part in the display of military pomp and pageantry on Horse Guards Parade. The route along The Mall was lined by members of the Foot Guards regiments of the Household Division - wearing bearskin hats and red tunics. After the Queen took the salute, the royals headed back to Buckingham Palace to gather on the balcony. The Queen and the Duke of Edinburgh also watched one of the biggest flypasts in recent years to mark the 90th anniversary of the RAF. The planes taking part ranged from a 68-year-old Spitfire to the RAF's newest aircraft, the Typhoon. The Queen's actual birthday was on 21 April, when she turned 82. The term ‘Trooping the Colour’ comes from an old military tradition. Before a battle, Colours - or flags - were carried, or "trooped", along the rank of soldiers so they could be seen and recognised. In 1748, it was decided the trooping would also be used to honour the sovereign's birthday. In an interview with the BBC, Prince Charles said Trooping the Colour was a "stirring and moving occasion". "It's splendidly British and I hope it will go on for as long as possible because I think the world would be a sadder, drearier and greyer place without it," he said. | |||
GLOSSARY 词汇表 (收听发音, 请单击英语单词) | |||
![]() 皇家军队阅兵 ![]() 皇家骑兵卫队阅兵场 ![]() 黑熊皮帽 ![]() 飞机编队飞过 ![]() 令人心潮起伏的 ![]() 观众 ![]() 兵团 ![]() 阳台 ![]() 君主 ![]() 令人压抑的/乏味的 |
![]() 壮观场面 ![]() 炫耀的展示 ![]() 致敬/敬礼 ![]() 辨认 ![]() 精彩的 ![]() 展示 ![]() (军人穿)红色紧身短上衣 ![]() 皇家空军 ![]() 活动/场面 | ||
|