教育在线
教育在线
温大外国语学院启动校友导师团与考研就业数字数据库建设
2025-12-24 08:47:00
记者 陈显婷 通讯员 黄娜娜

  在当前高等教育高质量发展与就业形势复杂多元的双重背景下,温州大学外国语学院翻译系紧扣时代脉搏,创新育人模式,正式启动“优秀校友导师团”计划,并同步推进“考研就业数字数据库”建设。这一创新举措旨在通过优秀校友的榜样力量与数字化资源的深度整合,为在校生打通从学业到职业的“最后一公里”。

  本次活动特别邀请了四位近年来在考研与出国深造中脱颖而出的优秀毕业生。他们通过精心录制的短视频,打破时空限制,为学弟学妹们送上了最前沿的“备考干货”与“职场心经”。

  夏紫莹(考入同济大学MTI)分享了高强度口笔译训练中的节奏把控经验,强调夯实语言基础的重要性;金俣茜(考入上海理工大学数字出版与传播专业)作为跨学科考研代表,解析了翻译专业在数字出版领域的复合优势;吕丹(考入南开大学思政专业)展示了如何将翻译的严谨性迁移到思政研究中;王奕铄茗(考入英国巴斯大学会议MAIT专业)则详细介绍了国际顶尖翻译院校的申请经验。通过精心录制的短视频,四位校友打破时空限制,为在校生提供了前沿的备考指导和职业发展建议。

  外国语学院党委书记杨丽君表示,校友是学校最宝贵的财富,组建“优秀校友导师团”实现了校友资源从“零散化”向“系统化”的转变。这些已在更高学术平台和更广阔职业领域扎根的校友,不仅是经验的传递者,更是专业精神的传承者。这种基于相似学习背景与情感共鸣的指导模式,能够有效缓解在校生对未来的迷茫感。

  与传统的线下讲座不同,本次活动的另一大创新是“考研就业数字数据库”的建设。在翻译系主任王红玫博士的带领下,学院将校友分享内容转化为可持续利用的数字资产。

  据介绍,该数据库具有三大特点:资源永续化,录制的短视频存入专业数据库供学生随时调取;数据精准化,包含历年考研报录比、专业课笔记等数字化文档;反馈闭环化,通过数字化平台实现师生互动,形成动态的教育共同体。

  王红玫博士指出,翻译专业本身强调技术应用与人文素养的结合,建设数字数据库不仅服务当下的考研就业,更培养学生数字化时代的信息处理能力。

  此次“校友导师团”与“数字数据库”的联动,标志着温州大学翻译系在学生发展支持体系上的创新突破。未来,学院将继续邀请更多领域的资深校友加入,将这一平台打造成为外语学子成长成才的有力支撑。

(责任编辑 吴文建 陈显婷)

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

相关新闻