雅思阅读备考技巧之简易翻译法,教你快速掌握文章主旨
2024-06-04 17:55:36 来源:中国教育在线
雅思阅读备考技巧之简易翻译法,教你快速掌握文章主旨!,很多同学对于这个问题有疑问和不解,那么下面就跟着中国教育在线的小编详细了解一下吧。
首先给大家介绍一个秘诀:在看文章时,遇到不认识的名词直接翻译成什么,有那种不认识的人名,就直接翻译成有个人;遇到不认识的动词直接翻译成整,遇到不认识的形容词翻译成什么的,不认识的副词翻译成怎样地。
下面给大家具体举例说明一下
01 名词翻译成什么,人名翻译成有个人
George Church, professor at Harvard Medical School and leader of the Woolly Mammoth Revival Project...
译:有个人,是什么学校的教授,以及什么项目的领导。
02 动词翻译成整
Cheng and Wang then replicated these results in a second study.
译:程和王随后将这些结果整在第二个实验里。
03 形容词翻译成什么的
The really big surprise came when he looked at the cautionary elements of the story.
译:真正的惊喜是在他看见故事中什么的元素。
04 副词翻译成怎样地The child has skipped to the third grade as he did exceedingly well in his studies.
译:这个孩子直接跳到三年级,因为他在学习中做得怎样地好。
关于雅思阅读备考技巧之简易翻译法,教你快速掌握文章主旨!这个问题本文的分享就到这里结束了,如果您还想了解更多相关的内容,那么可以持续关注本频道。
>> 雅思 托福 免费课程学习,AI量身规划让英语学习不再困难<<