(雅思课外精读)特朗普再出奇葩言论我不觉得科学懂这个
2024-07-06 14:02:39 来源:中国教育在线
中国教育在线小编为大家收集整理了【雅思课外精读】特朗普再出奇葩言论:我不觉得科学懂这个,那么接下来就跟着小编一起来看看,相信你通过以下的文章内容就会有更深入的了解。
*注:本文摘自9月14日NPR
I Dont Think Science Knows: Visiting Fires, Trump Denies Climate Change我不觉得科学懂这个:特朗普访问萨克拉门托,否认气候变化
1. With wildfires devastating the West and a hurricane bearing down on the Gulf Coast, President Trump, who has for years mocked and denied the reality of climate change, was briefed on Monday on the status of fires in California.
山火仍在西部肆虐,飓风逼近墨西哥湾沿岸,多年来一直否认气候变化这一事实的特朗普周一听取了加州火灾状况的报告。
2. During his briefing, which included California Democratic Gov. Gavin Newsom, officials repeatedly invoked climate change and its impact on the states ability to manage the raging infernos.
加州州长、民主党人加文纽森也参加了汇报会,在汇报会上,官员们多次提及气候变化在内的简报会上,官员们反复提及气候变化及其对加州火灾控制能力的影响。
3. Still, even as more than two dozen wildfires roared across California alone, Trump declined to acknowledge the role climate change likely played in fueling the flames.
仅在加州就有二十多起野火肆虐,但是特朗普仍坚决否认气候变化对山火的影响。
4. Weve had temperatures explode this summer. ... We want to work with you to really recognize the changing climate and what it means to our forests and actually work together with that science, said Wade Crowfoot, Californias secretary for natural resources. That science is going to be key because if we ignore that science and sort of put our head in the sand and think its all about vegetation management, were not going to succeed in protecting Californians.
加州自然资源部长韦德克劳福特表示,今年夏天气温暴涨我们希望大家一起合作,真正了解气候变化及其对森林的影响,并切实利用科学。科学才是关键,因为如果我们忽视建议,认为一切都只是植被管理的问题,那我们就无法共同保护加州民众。
5. Itll start getting cooler. You justyou just watch, the president said.I wish science agreed with you, Crowfoot said.Well, I dont think science knows, actually, he said.
天气会变凉的。你就等着瞧吧。我希望科学能证明你的看法,克劳福特说。事实上,我不认为科学懂这个,他说。
6. Trump visited the area to cheer on first responders and emergency managers, holding a ceremony to honor California National Guard troops who rescued trapped campers.
川普访问了加州,为应急人员打气,他还举行了一场小小的仪式,向营救那些被困露营人群的加州国民警卫队致敬。
7. He also said better forest management is the key to preventing the states fires. In recent days, he has criticized California officials, but most of the states forested land is federal or private.
他还说,更好的森林管理是防止加州火灾的关键。最近几天,他批评了加州官员,但是加州大部分林地要么属于联邦政府要么就是私人所有。
8. On the other side of the country, Democratic presidential nominee Joe Biden addressed these disasters and others, and their link to human-caused climate change.
民主党总统候选人乔拜登也就此次火灾及其他问题发表了看法,他还谈到这些问题与人为造成的气候变化之间的关联。
9. With every bout with natures fury, caused by our own inaction on climate change, more Americans see and feel the devastation in big cities, small towns, on coastlines and farmlands, Biden said in prepared remarks.
拜登在讲话中说:由于我们在气候变化问题上的不作为,每一次与自然之怒的较量,都让越来越多的美国人感受到这对大城市、小城镇、海岸线和农田的破坏。
10. Speaking outdoors on the grounds of the Delaware Museum of Natural History, Biden stressed that climate disasters are affecting blue and red states alike. Its not a partisan phenomenon; its science, he said.
拜登在特拉华自然历史博物馆的户外演讲中强调,气候灾害对蓝州和红州的影响是一样的。 他说, 这与党派无关,这是科学。
11. Biden called Trump a climate arsonist and turned the presidents campaign warnings about at-risk suburbs around: You know whats actually threatening our suburbs? Wildfires are burning the suburbs in the West. Floods are wiping out suburban neighborhoods in the Midwest. And hurricanes are imperiling suburban life along our coasts.
拜登称特朗普是气候纵火犯,他还把特朗普竞选时郊区危险的警告给改了:你知道真正威胁我们郊区的是什么吗?山火正在西部郊区肆虐,洪水冲毁了中西部的郊区。飓风也在沿海郊区肆虐。
12. Biden has focused much of his campaign on fighting the battle against climate disasters and has vowed to boost funding for clean energy initiatives and to create domestic jobs in the sector.
拜登的竞选主要集中在抗击气候灾害上,他宣称要加大对对清洁能源项目的资金投入,还会在清洁能源方面创造更多国内就业机会。
13. This is in stark contrast with Trump, who has dismissed or diluted dozens of federal environmental policies since taking office. A major pitch of his 2016 campaign was to appeal to coal industry workers, vowing to restore the industry.
这和特朗普完全不一样。自上任以来,特朗普就取消弱化了数十项联邦环境政策。特朗普2016年竞选的一大要点就是吸引煤炭行业工人,誓要重振煤炭工业。
精读解析
篇章结构P1P7:特朗普听取火灾情况报道,认为更好的林地管理时控制火灾的重点,否认科学的作用,引起加州州长不满。P8P13:拜登就这一点批判特朗普;拜登竞选的一大要点就是要应对气候变化,这和特朗普完全不一样。
重点单词devastate /dev ə ste ɪ t/ vt. 毁坏;使荒芜;在感情上(精神上、财务上等)压垮【同根】devastation n. 毁坏,荒废devastating adj. 毁灭性的;全然的; devastated adj. 极为震惊的,极度不安的; 【例句】He was devastated by the rude remark.他被粗鲁的言论搅昏了头。
bear down on 加压力于,对(某人)施加压力;袭击;冲向【例句】Financial pressures are bearing down on them.经济压力正在对他产生影响
inferno /ɪnfɜːnəʊ/ n. 阴间,地狱【例句】It is like a fiery inferno bursting with fumes.就像充满烟气的炽热地狱。
nominee /nɒmɪniː/ n. 被任命者;被提名的人;代名人【例句】The Director is awaiting the Boards affirmation of his nominee.董事长在等待董事会批准他提名的候选人。
bout /ba ʊ t/ n. 较量;发作;回合;一阵【例句】She is disposed to sudden bouts of depression.她动不动就会突然抑郁症发作。
inaction /ɪnkʃ(ə)n/ n. 不活动;迟钝【例句】The shame which he suffered as a result of his inaction recalled him to a sense of duty.由于懒散而使蒙受的耻辱迫使他恢复了责任感。
blue state and red state蓝州与红州注:红州与蓝州是指美国近年来选举得票数分布的倾向,表示的是共和党和民主党在各州的势力:红色代表共和党,蓝色代表民主党。在西部沿海、东北部沿海畔州份的选民投票倾向较支持民主党,故有蓝州之说,这些州经济发达,人口众多且结构多元化(新移民较多);而南部沿海和中部则较倾向于投给共和党,故有红州之说。自1992年以来,红州即共和党占据绝对优势的州份,这些州占据了美国中部和南部大平原的大部分,主要产业为农牧业;而蓝州则指民主党占有优势的州份,包括东北部的大纽约都市区(包括纽约州、新泽西和康涅狄格三州)以及西海岸的加利福尼亚州等。
arsonist / ˈɑ:sənɪst / n. 纵火犯【例句】The shopkeeper was burned out by arsonists.店主被纵火犯逐出商店。
imperil /ɪmperɪl/ vt. 使陷于危险, 危及【例句】Disafforestation is imperiling the environment in many African countries.在许多非洲国家,砍伐森林正在危及环境。
suburban /səbɜːb(ə)n/ adj. 土气的;郊区的,城郊的;见闻不广的n. 郊区居民【例句】Elizabeth despised Anns house-proudness as deeply suburban.伊丽莎白厌恶安对自己家庭的夸耀,认为那很俗气。
initiative/ ɪˈ n ɪʃə t ɪ v/ n. 主动性, 首创精神;主动的行动, 倡议【短语】take the initiative 采取主动;带头on ones own initiative 主动地subjective initiative 主观能动性have the initiative 掌握主动take initiative 积极主动learning initiative 学习积极性【例句】France took the initiative in the peace talks.法国在和平会谈中采取了主动。
in stark contrast with与形成鲜明对比;与完全不同【例句】The euro zone stands (or wobbles) in stark contrast with America and Britain, whose economies are enjoying sustained growth.欧元区与英美完全相反,英美的经济正在持续增长。
dilute /da ɪ l(j)u ː t/ vt. 稀释, 冲淡adj. 稀释的, 冲淡的【例句】I diluted the paint with a little oil.我用一点汽油来稀释油漆。
重点句子With wildfires devastating the West and a hurricane bearing down on the Gulf Coast, President Trump, who has for years mocked and denied the reality of climate change, was briefed on Monday on the status of fires in California.
关于“【雅思课外精读】特朗普再出奇葩言论:我不觉得科学懂这个”以及相关内容,这篇文章中国教育小编先介绍到这里了,如果你还想关注更多,那么可以继续接着关注其他文章了解。
>> 雅思 托福 免费课程学习,AI量身规划让英语学习不再困难<<