您现在的位置:首页 - 雅思 - 答疑

(雅思精读)《非诚勿扰》拜金主义暗流涌动引人担忧

2024-07-07 14:13:34 来源:中国教育在线

如果大家想进入国外大学,那么基本上都需要准备语言成绩,下面是由小编为大家整理的“【雅思精读】《非诚勿扰》拜金主义暗流涌动,引人担忧”,仅供参考,欢迎大家阅读本文。

【雅思精读】《非诚勿扰》拜金主义暗流涌动,引人担忧

Loaded questions哄骗性的问题Officials in China abhor money-worship. A dating show glorifies it中国主流媒体反对金钱崇拜,但一个相亲节目却大肆宣扬Censors frown on If You Are The One, but the programme is wildly popular广电很不喜欢《非诚勿扰》,但是这部综艺却很受欢迎

1. FEW CHINESE television programmes command as loyal a fan base as If You Are The One, a matchmaking show now in its tenth year. In its early days, some 50m viewers tuned in to each episodean audience second only to the evening news bulletin produced by the state broadcaster. Today If You Are The One is the sixth-most-watched show in China. But this modest dip in its domestic ranking has been offset by gains overseas. Broadcasters in Australia and Malaysia have picked it up. Episodes on YouTube attract millions of views around the world.

在中国,很少有电视节目能像《非诚勿扰》一样收获一群忠实的铁粉。《非诚勿扰》是一档相亲节目,今年已经开播十个年头了。节目刚开播的时候,差不多有5000万观众一集不落的收看。观看量仅次于《新闻联播》。《非诚勿扰》目前在国内收视排名第六。但这一收视下滑已经被其在海外的走红抵消。如今,除了澳大利亚和马来西亚转播这档节目之外,油管上也有数百万观众在观看。

2. Each instalment features a male contestant and 24 prospective female dates. The charismatic moderator, Meng Fei, a former news anchor, invites the bachelorettes to grill the bachelor on any topic they like. The main draw of the show lies in their questions, which often focus on the mans financial standing. In one of the shows first episodes, a female participant famously quipped that she would rather cry in a BMW than smile on the back of her boyfriends bicycle. In another one a woman refused to shake a contestants hand because he made less than 200,000 yuan ($30,400) a month.

节目中,每一期会有一位男嘉宾和24位女嘉宾。魅力四射的主持人孟非曾是一名新闻主播。他会邀请女嘉宾就任何她们感兴趣的话题向男嘉宾提问。这个节目一大亮点就是女嘉宾的犀利提问。这些问题通常都是关于男嘉宾的经济状况的。节目前期的某一集中,一位女嘉宾一语惊人,她说,我宁愿在宝马上哭,也不在男朋友自行车后座上笑。还有一位女嘉宾拒绝与男嘉宾牵手,只是因为他年收入不足20万(3.04万美元)。

3. Such unabashed hankering after wealth on a programme watched by legions of young Chinese made people feel uneasy. Media regulators promptly ordered the show to stop showcasing and hyping up money-worship on pain of cancellation. The ostensible reason was that glorifying gold-diggers contravened the partys socialist values. Officials, however, may have been concerned about another danger. Chinese men outnumber women, thanks to sex-selective abortion, so many poor males are doomed to remain single. Reminding them that rich blokes have far more romantic options might make them enviousand angry.

《非诚勿扰》的观众大多都是年轻人,节目中这种毫不掩饰的财富崇拜让人不安。相关部门要求节目停止此类拜金主义宣传,否则将取缔该节目。事实上,还有另外一个原因。由于某些原因,现在国内男性人数超过了女性人数。很多可怜的男性将会孤独终老,让他们发现有钱人很容易就能获得爱情,他们会嫉妒,会愤怒。

4. These days, female candidates on the programme are no longer allowed to ask male contestants how much they earn or which car they drive. Hobbies from rugby to rap have become the go-to topics of conversation. Yet wealth fetishism remains an undercurrent, notes Siyu Chen, a Chinese scholar. The questions are just phrased more diplomatically. Bachelors are probed about their jobs rather than their salaries.

现在,节目中的女嘉宾不能再问男嘉宾收入几何或者开什么车,他们开始聊说唱,橄榄球等男嘉宾的爱好相关的话题。中国学者陈思雨表示,拜金主义的暗流仍在涌动。这些话题只是一种迂回手段,不能问收入,那就来聊聊爱好吧。

5. Tactfulness is not always observed. In a recent episode one bachelorette asked whether the man was willing to subsidise her monthly rent of 6,800 yuan. Incidents like this often prompt angry (male) viewers to dig up and publish private information about the female offender on Baidu Tieba, a social-media forum which hosts a fan page for the show containing 16m user-generated posts. Many female commentators ridicule these insecure men.

并不是谁都懂得这些技俩。在最近一期节目中,一位女嘉宾问男嘉宾是否愿意为她支付每月6088元的房租。这样的事情会在网上激起男性观众的愤怒,他们上网去人肉女嘉宾的信息,曝光到百度贴吧上。百度的《非诚勿扰》贴吧已经有1600多万网友发帖。很多女性嘲笑这些男人没有安全感。

6. Censors reckon the show could try harder to tone down the money motive. Last year the government published an Outline for the Moral Construction of Citizens in the New Era. It identifies money worship as a cause of moral failure. In February regulators hinted that dating shows were not helping. But If You Are The One keeps going. Perhaps officials deem that Mr Meng, the host, has done just enough to restrain his contestants impulses.

通过上文的内容介绍,大家对“【雅思精读】《非诚勿扰》拜金主义暗流涌动,引人担忧”大家是不是有了一个大致的了解呢?如果大家还想了解更详细、更多的相关内容,则可以继续关注本频道,也可以向本频道咨询。

>> 雅思 托福 免费课程学习,AI量身规划让英语学习不再困难<<

- 声明 -

(一)由于考试政策等各方面情况的不断调整与变化,本网站所提供的考试信息仅供参考,请以权威部门公布的正式信息为准。

(二)本网站在文章内容出处标注为其他平台的稿件均为转载稿,转载出于非商业性学习目的,归原作者所有。如您对内容、版 权等问题存在异议请与本站,会及时进行处理解决。

语言考试咨询
HOT
培训费用测算
英语水平测试
1
免费在线咨询
免费获取留学方案