您现在的位置:首页 - 雅思 - 答疑

(雅思精读解析含重点单词)JK罗琳新书出版后她被骂上推特热搜

2024-07-08 10:25:05 来源:中国教育在线

随着全球化的加速和教育的多样化,越来越多的学生选择留学,而在申请国外大学时,语言考试是绕不开的一环,本文和大家说一说:【雅思精读解析含重点单词】JK罗琳新书出版后,她被骂上推特热搜,一起往下来看看吧。

【雅思精读解析含重点单词】JK罗琳新书出版后,她被骂上推特热搜

精读解析

篇章结构P1P2:《Troubled Blood》出版,讲述了一个变装杀手的故事。P3P6:人们对该书传达的价值观的评论:变性人士应该得到尊重,罗琳的价值观应该被批判。P7P9:罗琳由于她的变性观点而屡次上头条。P10P11:罗琳为何有这样的观点:和罗琳作为一名家暴受害者的经历有关系。

重点单词

pseudonym /sjuːdənɪm/ n. 假名;笔名

【例句】

Eric Blair wrote under the pseudonym of George Orwell.

埃里克布莱尔用乔治奧威尔这个笔名写作。

installment / instɔ:lmənt / n. 安装;分期付款;部分;就职

【例句】

I shall soon pay the last installment of my debt.

不久我将偿付我的最后一期债款。

meat /miːt/ n. 肉类;(某种)食用肉;重要的部分;有趣的部分

【例句】

This chapter contains the real meat of the writers argument.

这一章包含了作者的主要论点。

murderous /mɜːd(ə)rəs/ adj. 蓄意谋杀的;杀人的;凶残的;极厉害的;要命的

【例句】

Summers in Washington bring murderous heat and humidity.

华盛顿的夏天酷热而潮湿。

cross-dresser异装

demonization妖魔化

【例句】

But that goes all the way back to the demonization and the villainization of Black men, period.

但这可以追溯到黑人的妖魔化和恶行化时期。

propagate /prɒpəgeɪt/ vt.vi. 繁衍, 增殖vt. 传播; 宣传, 普及

【例句】

The political party started the newspaper to propagate its ideas.

那个政党创办一份报纸来宣传该党的观点。

long-standing /lɔŋstdiŋ/ adj. 长期存在的

【例句】

I can no longer stand idly by and let him take the blame.

我再也不能无动于衷地站在一旁,让他受责备了。

comment on发表评论;对做评论

【例句】

French Sports Minister Laura Flessel commented on Twitter.

法国体育部长劳拉弗莱塞尔在推特上发表了评论。

transvestite /trnzvestaɪt/ n. 异性模仿欲;易装癖者

【例句】

The partys most flamboyant lawmaker is a transvestite actor and singer.

该党最著名的议员是一个异装癖的演员兼歌手。

pardon /pɑːd(ə)n/ n. 原谅;宽恕;赦免vt. 原谅;赦免;宽恕

【例句】

A wilful fault has no excuse and deserves no pardon.

不能宽恕故意犯下的错误。

people who menstruate这里所说的people who menstruate其实指的就是女性,但罗琳为了尊重一些跨性别者,因此才使用了这个说法。

prestigious /prestɪdʒəs/ adj. 受尊敬的, 有声望的, 有威信的

【例句】

Her first novel won a prestigious literary prize.

她的第一部小说就获得了一个颇具声望的文学奖。

diminish /dɪmɪnɪʃ/ vt. 使减少;使变小

【例句】

He likes to diminish the skill of others.

他喜欢贬低别人的技术。

menstruate /menstrʊeɪt/ vi. 行经,月经来潮

【例句】

Some Hindus consider menstruating women to be impure.

一些印度教信徒认为,月经期的女性不洁。

重点单词

Mermaids, a UK-based charity which supports transgender children and their families, said it was concerned by reports that the book features a character presenting as another gender in order to carry out attacks.

这个句子,主干是:Mermaids said it was concerned. by reports。中间的a UK-based charity which supports transgender children and their families 是一个插入语,解释说明Mermaids的信息,在这部分,还出现了一个which引导的定语从句,先行词是a UK-based charity其实也就是Mermaids。后面的that the book features a character presenting as another gender in order to carry out attacks.这部分是that引起的一个定语从句,说明前面的reports到底是什么,在这部分,主要是featureas的表达,表示以为特色,把塑造成为的意思。

Last month, the author said she would be handing back a prestigious human rights award after Kerry Kennedy, president of the Robert F. Kennedy Human Rights organization, said Rowlings viewpoint diminishes the identity of transgender people.

那么以上就是关于【雅思精读解析含重点单词】JK罗琳新书出版后,她被骂上推特热搜的相关内容啦,以上内容作为参考分享给大家,希望能帮助到有需要的同学,如果还有更多想要了解的内容可以关注本平台继续浏览。

>> 雅思 托福 免费课程学习,AI量身规划让英语学习不再困难<<

- 声明 -

(一)由于考试政策等各方面情况的不断调整与变化,本网站所提供的考试信息仅供参考,请以权威部门公布的正式信息为准。

(二)本网站在文章内容出处标注为其他平台的稿件均为转载稿,转载出于非商业性学习目的,归原作者所有。如您对内容、版 权等问题存在异议请与本站,会及时进行处理解决。

语言考试咨询
立即咨询
免费获取留学方案