您现在的位置:首页 - 雅思 - 答疑

雅思精读《孤独星球》有关哥伦比亚的描述

2024-07-13 14:52:10 来源:中国教育在线

雅思精读:《孤独星球》有关哥伦比亚的描述,关于这个问题的答案,你想知道吗?下面中国教育在线小编就来为各位小伙伴解答分享一下,想要了解的话,那就话不多说,赶紧往下看。

雅思精读:《孤独星球》有关哥伦比亚的描述

Colombia is a verdant wonderland

Soaring[高耸的] Andean summits, unspoiled Caribbean coast, enigmatic[神秘的,难以捉摸的] Amazon jungle, cryptic[神秘的] archaeological ruins and cobbled colonial communities. Colombia boasts all of South Americas allure[魅力], and more.

Colombias equatorial position affords it a diversity of landscapes matched by few countries. A slight tinkering in altitude takes you from sun-toasted Caribbean sands to coffee-strewn, emerald-green hilltops in the Zona Cafetera. Continue to climb and theres Bogot, the bustling cradle[摇篮] of Colombia and third-highest capital city in the world.

verdant 这个词一般在较正式的行文或修辞中用得比较多;verdant形容(草、田野、树木等)青翠、绿油油的,葱葱郁郁的;所以当大家想要替换green(绿色)这个词时,就可以用verdant,还有点文艺范儿呢,比如:

Its ancient dwellings in a verdant valley and above it are the Atlas Mountains.

The dining room features hardwood floors and views of the verdantsurroundings.

What surprised us was that a flamingo took flight across the verdantrainforest.

unspoiled spoil这个词很多小伙伴应该都比较熟悉了。在我们表达宠溺、宠坏小孩时,就可以用这个词,比如:

Nowadays, many little kids are terribly spoilt by their parents and grandparents.

另外spoil这个词本身还可以用来表达破坏,糟蹋,扫兴的含义。比如我们经常说好好的假期都被坏天气破坏了:

Our holidays were spoilt by bad weather, and we stayed at hotel for a whole week!

再比如:

The bad news that we would move to the new office building on the outskirtspoilt my day.

那么unspoiled大家应该比较能联想到了,un这个词根表示无,没有,不,unspoiled也就是还未被破坏的,也就是我们常说的尚未被开发、破坏的,。比如:

I visited Poda Island several years ago and it was still unspoiled and stunning at the time.

The environment is largely unspoiled but global warming is having a rapid impact on it.

With booming tourism, therere few unspoiled landscapes in the country.

afford afford这个词大家特别熟悉的一个含义是负担得起,有足够的钱、时间或地方做某事;但在原文这里用这个含义来理解显然不太通了。afford在较为正式的书面用语中可以用来表示提供,或使某事物可能发生。在对应的中文释义上,会根据原文的语境较灵活地翻译。比如原文这里Colombias equatorial position affords it a diversity of landscapes matched by few countries.则是指哥伦比亚地处赤道附近,这使得它有着多样的地貌,这是少有国家能够匹敌的。

再比如:

New technologies such as VR have afforded pleasure to many.

We stayed in a beachfront house and it afforded us a stunning view of the sea.

sun-toasted 在英文中,名词+过去分词的这种合成词形式是十分常见的;这种合成词言简意赅,比如这里的sun-toasted; toast作动词时表示烤(黄/脆),加热,那么把它的过去分词和sun结合在一起,所表达的意思就十分形象了被太阳烤过的,其实就是形容阳光明媚的沙滩且沙滩的颜色比较偏烤焦,烤黄的那种感觉;类似的表达还有sun-kissed beach(被太阳亲吻过的沙滩)sun-drenched beach (被阳光渗透的沙滩)等等,都可以用来指阳光明媚的沙滩。

coffee-strewn 这个词和sun-toasted有异曲同工之处,都是名词+过去分词构成;strewn是strew的过去分词;strew原本表示散播,撒满;那这里笔者说coffee-strewn无非就是形容这里的咖啡很多(因为我们都知道,南美其实是盛产咖啡豆)。

再比如我们形容某个地方的沙滩很脏,有很多垃圾,你完全可以说:

以上,就是本文的全部内容分享,希望能给同学们带来参考,如果您还有雅思精读:《孤独星球》有关哥伦比亚的描述其他方面的疑问,欢迎随时在线咨询客服老师。

>> 雅思 托福 免费课程学习,AI量身规划让英语学习不再困难<<

- 声明 -

(一)由于考试政策等各方面情况的不断调整与变化,本网站所提供的考试信息仅供参考,请以权威部门公布的正式信息为准。

(二)本网站在文章内容出处标注为其他平台的稿件均为转载稿,转载出于非商业性学习目的,归原作者所有。如您对内容、版 权等问题存在异议请与本站,会及时进行处理解决。

语言考试咨询
HOT
培训费用测算
英语水平测试
1
免费在线咨询
免费获取留学方案