怎么样正确翻译雅思写作因果句子都有哪些方法呢
2024-07-14 11:20:18 来源:中国教育在线
雅思托福考试是一个非常有难度的考试,相信很多在备考阶段的小伙伴们,每天都在关注一些雅思相关的消息。有同学问:怎么样正确翻译雅思写作因果句子?都有哪些方法呢??今天,一起来看看吧。
如何正确翻译因果类句子?
这类句子一般前面是原因,后面是结果,如果原因在前面的话,跟结果之间的链接可以用一下两种方式
第一:原因,which +结果
他行为非常好,这让父母非常开心
He is well-behaved, which makes his parents happy
第二:原因,and this+结果
他行为非常好,这让父母非常开心
He is well-behaved, and this makes his parents happy
要注意加粗部分的动词,都是用了第三人称单数,因为which或者this都是指代前面一句话的意思,所以后面的动词都是用第三人称单数(在一般现在时的情况之下)
当然,也可以把这类句子翻译成原因在后面,结果在前面,这样就不用把两个句子拆开来,比如说上面的句子就可以翻译成
His parents are happy because he is well-behaved
但是一般不推荐后面这种把原因放在后面的写法,因为这个跟上下文的链接还有连贯性有关,尤其是我们都按照链条式的原因结果去解释,去论证的时候。
关于“怎么样正确翻译雅思写作因果句子?都有哪些方法呢?”以及相关内容,这篇文章中国教育小编先介绍到这里了,如果你还想关注更多,那么可以继续接着关注其他文章了解。
>> 雅思 托福 免费课程学习,AI量身规划让英语学习不再困难<<