您现在的位置:首页 - 雅思 - 答疑

雅思阅读素材之外国典故

2024-08-01 11:38:03 来源:中国教育在线

随着全球化的加速和教育的多样化,越来越多的学生选择留学,而在申请国外大学时,语言考试是绕不开的一环,本文和大家说一说:雅思阅读素材之外国典故,一起往下来看看吧。

雅思阅读素材之外国典故

雅思阅读素材之外国典故

have an axe to grind别有用心;另有企图;怀有私心

have an axe to grind是个源自美国的成语,字面意思是让斧头磨一磨,寓意是to have private interests to serve;to have sth to gain for oneself;to have a selfish reason等之意。

据英国《朗曼英国成语词典》等记述。这个成语出自美国著名的政治家、科学家本杰明富兰克林(Benjamin Franklin,1706--1790)所写的一则故事。富兰克林幼年时,在院子里遇到一个带有斧头的陌生人,那人称赞院子里那个磨石 (grindstone)很好,想看看它好不好使,便花言巧语的让他转动磨石,而那人就在上面磨利自己的斧头。

据美国之音英语广播节目《词汇掌故》说,这个成语出自1810年美国宾夕法尼亚(Pennsylvania)一家报纸上首次刊登的一则故事。故事说的是有个陌生人手持一把斧头,想找磨石来磨利他的斧头。他在街上遇到一个男孩,就问道:好孩子,你爸爸有磨石吗?那男孩就带他到家里来,帮他转动磨石磨斧头。这对一个孩子来说是件艰苦的活,男孩把手都磨破了,累个半死才把斧头磨得闪闪发光。那个人见目的达到,不仅没向小孩道谢,反而教训孩子快点去上学,以免迟到.

2个出典实质上讲的是同一件事。富兰克林作为一位杰出的资产阶级革命家,担任的最后一项公职就是宾夕法尼亚州废奴委员会会长,为废除奴隶制而奔忙,直到生命的最后一息。宾夕法尼亚州一家报纸在富兰克林逝世20周年发表那篇小故事,应该就是他生前所讲的故事。这个故事的寓意很清楚:持斧待磨者 用恭维的话来达到个人目的,人们不要上当受骗。

He may offer you a post in his firm,but he has an axe to grind, he wants to stand well with your father.

His interest in our venture cannot be sincere,because i knew he has an axe to grind.

In the first place,let me assure you,gentlemen,that i have not an axe to grind

Grin like a cheshire cat咧嘴傻笑;露齿嬉笑

Grin like a cheshire cat字面意思是象柴郡猫那样咧开嘴笑,这个成语也可写成 to wear/have a grin like a Cheshire cat,或to smile like a Cheshire cat。关于这个成语有2种说法

Cheshire是英格兰西部的一郡,当地出产一种颇有特色的干酪,叫柴郡干酪(Cheshire cheese),曾经一度作成象笑脸猫的形状。另一种说法是:柴郡有位画家,他给当地旅馆绘画的招牌上,都画了一只咧着嘴笑的狮子。

艾里克帕特里奇先生(Mr. Eric Partridge)认为,这个成语大约从1770年开始就作为贬义词使用。英国《朗曼英国成语词典》等辞书,认为这个成语源自维多利亚女王时代 (1835--1901),英国数学家和童话作家刘易斯卡洛尔(Lewis Carroll,1832--1898)在他所写的童话《阿丽思漫游奇境记》(Alice's Adventures in Wonderland)中详细的描述了公爵夫人家中的一只柴郡猫。《阿丽思漫游奇境记》第6章有段这样的对话:

Please,would you tell me,said Alice a little limidly...why your cat grins like that?

It's a Cheshire cat,said the Duchess,and that's why.

卡洛尔的童话,通过虚幻离奇的情节,嘲讽了19世纪后半期英国的社会现象。《阿丽思漫游奇境记》在1865年7月问世后,轰动了全英国。作者由此一举成名。 柴郡猫的生动想象,是否他所创造,有待于进一步考证,但to grin like a Cheshire cat是随着该书的风行而被广泛使用,应无疑义。根据书中的描述,这个成语常用来表示to grin broadly,showing great amusement; to laugh at nothing that is amusing;to smile widely,in such a way that on shows all one's teeth.

eg:Poor little Hans only grinned like a Cheshire cat when he was scolded.

Mamma is smiling with all her might.In fact Mr. Newcome says...that woman grins like a Cheshire cat.Who was the naturalist of the cats in Cheshire?

It is no good smiling at me like a Cheshire cat,Mr.Lubin.

A storm in a Teacup杯水风波;小题大做;大惊小怪

A storm in a Teacup字面意思茶杯里的风暴;美国英语为a tempest in a teapot/barrel,也作tea-pot tempest.

A storm in a Teacup出自法国著名作家巴尔扎克(Honore de Balzac,1799-1850)记述,这句话出自18世纪法国哲学家和思想家孟德斯鸠的名言。有一次,他听说圣马力诺发生了政治动乱,就用茶杯里的风暴来评论。因为圣马力诺是欧洲最小的共和国,只有一万人口,孟德斯鸠认为那里的动乱对整个欧洲局势无足轻重。

探源搠流,远在公元前古希腊了罗马的名人著作中就有过类似的形象比喻。如古罗马著名作家和演说家西塞罗(Cicero)在其著作《论法律》中就有这样的话:excitare fluctus in simpulo,意即to stir up waves in a ladle。此外,还有a storm in a cream-bowl;a storm in a wash-hand basin等说法。尽管它们比喻的形象不同,但都是用来表示much excitement about something trivial;a lot of fuss about a trifle之意。按其比喻意义,相当与小题大做大惊小怪。

The people next door are continually quarreling ,but it is usually a storm in a teacup.

What is it all about?Nothing serious,just a tempest in a teapot.

a tower of ivory 或an ivory tower象牙之塔;世外桃源

a tower of ivory常用来比喻一种与世隔绝的梦幻境地,即the place of seclusion or retreat from realisties of life.

She lives in a tower of ivory apart from her friends.

They view college as an ivory tower.

雅思阅读栏目推荐:

雅思阅读猜词义技巧

12个绝招教你快速提高雅思阅读

雅思阅读文章的三种特点详解

雅思阅读之所有的英文小说都是套路

通过上文的内容介绍,大家对“雅思阅读素材之外国典故”大家是不是有了一个大致的了解呢?如果大家还想了解更详细、更多的相关内容,则可以继续关注本频道,也可以向本频道咨询。

>> 雅思 托福 免费课程学习,AI量身规划让英语学习不再困难<<

- 声明 -

(一)由于考试政策等各方面情况的不断调整与变化,本网站所提供的考试信息仅供参考,请以权威部门公布的正式信息为准。

(二)本网站在文章内容出处标注为其他平台的稿件均为转载稿,转载出于非商业性学习目的,归原作者所有。如您对内容、版 权等问题存在异议请与本站,会及时进行处理解决。

语言考试咨询
HOT
培训费用测算
英语水平测试
1
免费在线咨询
免费获取留学方案